مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ .E.B.I.T.D.A از Clipse با متن و ترجمه

I mean the ears like vitamin C
منظورم گوشواره‌هاییه مثل ویتامین سی

I mean yellow like bright as a bee
منظورم زرده مثل یه زنبور درخشان

I mean the sun like bright as can be
منظورم خورشیده، درخشان‌ترین حالت ممکن

F80 knot you, tie it to me
گره اف۸۰ به تو، وصلش کن به من

Just to get from A to B and ain’t drive it to see
فقط برای اینکه از نقطه A به B برسی و نمی‌رونیش که ببینی

The Palais, the Eiffel, Army won’t turn the parades off
کاخ پاله، برج ایفل، ارتش رژه‌ها رو متوقف نمی‌کنه

God bless Takeoff
خدا تیک‌آف رو بیامرزه

I said I want the Rolls Royce with the drapes off
من گفتم اون رولز رویسی رو می‌خوام که پرده‌هاش کنار رفته

And it ain’t electric so it’s way off
و چون برقی نیست، خیلی پرته (از مد افتاده)

Send it back
بفرستش بره

Sending for the Gordo pies?
دنبال کیک‌های گوردو فرستادی؟ (کیک = کیلوهای مواد)

Picked up the Turo and drive
یه ماشین از تورو کرایه کردم و روندم

Straight up the 405
مستقیم تو بزرگراه ۴۰۵

The way that the boarders designed
مدلی که مرزها طراحی شدن

I’m feeling like the lord of the skies
حس می‌کنم ارباب آسمان‌ها هستم

Arms like 2:45
بازوهام مثل ساعت ۲:۴۵ (آماده در آغوش گرفتن یا حمله)

Hit ’em, make sure that he dies
بزنشون، مطمئن شو که می‌میره

That text, won’t never reply
اون پیامک، هرگز جوابی نخواهد گرفت

The Feds came and collected my guys
فدرال‌ها اومدن و رفقای منو جمع کردن

The rain pours and I’m hearing it cries
بارون می‌باره و من صدای گریه‌هاشو می‌شنوم

Went from heaters up to fevers up
از اسلحه‌های بالا به تب‌های بالا رسیدیم

B—-es in the back, the seat is up
دخترا صندلی عقب، صندلی بالاست

Now I’m ten times the E.B.I.T.D.A
حالا من ده برابر سود قبل از بهره و مالیاتم

If you let the money talk, who speaking up
اگه بذاری پول حرف بزنه، کی داره بلندتر حرف میزنه؟

I’m sleepwalking, y’all don’t dream enough
من دارم تو خواب راه میرم، شماها به اندازه کافی رویا نمی‌بینین

My third passport, I ain’t seen enough
این سومین پاسپورت منه، هنوز به اندازه کافی ندیدم

If you can breathe up there, it ain’t steep enough
اگه اون بالا می‌تونی نفس بکشی، پس به اندازه کافی مرتفع نیست

The scale don’t lie, you ain’t even us
ترازو دروغ نمیگه، شماها حتی در حد ما هم نیستین

(Yeah)
(آره)

Shorty want me hit her like an archer
دختره می‌خواد مثل یه کماندار بهش ضربه بزنم (هدف بگیرمش)

But I’m not desperate, so I starve her
اما من مستأصل نیستم، پس بهش گشنگی میدم (محرومش می‌کنم)

How we fit 30 studs in the collar
چطور ۳۰ تا میخ (الماس) رو تو این یقه جا دادیم

Open the sunroof, wave to my father
سانروف رو باز کن، برای پدرم دست تکون بده

Remembering the shipments at the Portsmouth Harbor
محموله‌های بندر پورتسموث رو به یاد میارم

Something for the face-numbers and the nodders
یه چیزی برای اونایی که فقط عدد و رقم می‌شناسن و اونایی که سر تکون میدن

Grew up playing real life Contra
با بازی کردن کانترای واقعی بزرگ شدم

“Never give up,” that’s the mantra
“هرگز تسلیم نشو”، این ذکر ماست

Lifting all this weight, now I live behind the gate
این همه وزنه رو بلند می‌کنم، حالا پشت دروازه‌ها زندگی می‌کنم

Should DJ the way they digging through the crates
باید دی‌جی بشم، با این مدلی که دارن جعبه‌ها رو می‌گردن

You nas busting bricks on a plate*
شما رفیقا دارین آجرها (مواد) رو تو بشقاب خرد می‌کنین

I need more space to make paste
من فضای بیشتری برای درست کردن خمیر (مواد) لازم دارم

The wrap houses running out of tape
خونه‌های بسته‌بندی دارن چسب تموم می‌کنن

The drug money busting out the safes
پول مواد داره از گاوصندوق‌ها میزنه بیرون

Scammers running in and out of Chase
کلاهبردارها دارن تو بانک چیس میرن و میان

Bottle service running out of Ace
سرویس بطری، شامپاین ایس رو تموم کرده

Went from heaters up to fevers up
از اسلحه‌های بالا به تب‌های بالا رسیدیم

B—–es in the back, the seat is up
دخترا صندلی عقب، صندلی بالاست

Now I’m ten times the E.B.I.T.D.A
حالا من ده برابر سود قبل از بهره و مالیاتم

If you let the money talk, who speaking up
اگه بذاری پول حرف بزنه، کی داره بلندتر حرف میزنه؟

I’m sleepwalking, y’all don’t dream enough
من دارم تو خواب راه میرم، شماها به اندازه کافی رویا نمی‌بینین

My third passport, I ain’t seen enough
این سومین پاسپورت منه، هنوز به اندازه کافی ندیدم

If you can breathe up there, it ain’t steep enough
اگه اون بالا می‌تونی نفس بکشی، پس به اندازه کافی مرتفع نیست

The scale don’t lie, you ain’t even us
ترازو دروغ نمیگه، شماها حتی در حد ما هم نیستین

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید