I know that you’re waiting for this tonight
میدونم که امشب منتظر این هستی
I can’t wait ’til the sun turns to light
نمیتونم صبر کنم تا خورشید به نور تبدیل بشه (روز بشه)
Fireflies
کرمهای شبتاب
They color my eyes
چشمای منو رنگی میکنن
Feel a void without the fire, ignite it
بدون آتیش، یه خلأ حس میکنم، روشنش کن
Butterflies
پروانهها
Come, promised to me
بیاین، بهم قول دادین
That you’ll shine along the way
که در طول مسیر بدرخشین
Just shoot from my heart
فقط از قلبم شلیک کن
Shoot from the
شلیک کن از
Salute from the heart
یه درود از ته قلب
Just shoot from my heart
فقط از قلبم شلیک کن
Shoot from the
شلیک کن از
Salute from the heart (Heart)
یه درود از ته قلب (قلب)
Just shoot from my heart
فقط از قلبم شلیک کن
Shoot from the
شلیک کن از
Salute from the heart
یه درود از ته قلب
Just shoot from my heart
فقط از قلبم شلیک کن
Shoot from the
شلیک کن از
Salute from the heart
یه درود از ته قلب
I know that you’re waiting for this tonight
میدونم که امشب منتظر این هستی
I can’t wait ’til the sun turns to light
نمیتونم صبر کنم تا روز بشه
I can’t help myself whеn it’s you and I, ooh, mm
وقتی پای من و تو وسطه، دست خودم نیست
But I’ve been hurt before, I know how to hold on
ولی من قبلاً آسیب دیدم، میدونم چطور تحمل کنم
I’vе traveled the world but my room is perfect
من دنیا رو گشتم ولی اتاق خودم بینقصه
Love is within, why are we still searching?
عشق در درونه، چرا هنوز داریم میگردیم؟
Can we let go of the world so judging?
میشه این دنیای اینقدر قضاوتگر رو رها کنیم؟
Don’t say goodbye, there’s a new beginning
خداحافظی نکن، یه شروع جدید در راهه
Just shoot from my heart
فقط از قلبم شلیک کن
Shoot from the
شلیک کن از
Salute from the heart
یه درود از ته قلب
Just shoot from my heart
فقط از قلبم شلیک کن
Shoot from the
شلیک کن از
Salute from the heart (Heart)
یه درود از ته قلب (قلب)
Just shoot from my heart
فقط از قلبم شلیک کن
Shoot from the
شلیک کن از
Salute from the heart
یه درود از ته قلب
Just shoot from my heart (I know that you’re waiting for this tonight)
فقط از قلبم شلیک کن (میدونم که امشب منتظر این هستی)
Shoot from the
شلیک کن از
Salute from the heart
یه درود از ته قلب
Shoot from my heart (I can’t wait ’til the sun turns to light)
از قلبم شلیک کن (نمیتونم صبر کنم تا روز بشه)
Shoot from the
شلیک کن از
Salute from the heart
یه درود از ته قلب
Shoot from my heart (I’ve been waiting for this tonight)
از قلبم شلیک کن (امشب منتظر این بودم)
Shoot from the
شلیک کن از
Salute from the heart (I know that you’re waiting for)
یه درود از ته قلب (میدونم که منتظری)
نظرات کاربران