0

دانلود آهنگ فرانسوی D’amour ou d’amitié از Céline Dion با متن و ترجمه

بازدید 456

Il pense à moi, je le vois je le sens je le sais
اون داره بهم فکر میکنه، من متوجه میشم، حسش میکنم، میدونم
Et son sourire me ment pas quand il vient me chercher
و لبخندش بهم دروغ نمیگه وقتی میاد دنبالم میگرده
Il aime bien me parler des choses qu’il a vues
اون خیلی دوست داره باهام درباره چیزهایی که دیده صحبت کنه
Du chemin qu’il a fait et de tous ses projets
درباره مسیری که طی کرده و درباره کارهاش

Je crois pourtant qu’il est seul et qu’il voit d’autres filles
با این حال من فکر میکنم اون تنهاست و دخترهای دیگه ای رو هم میبینه
Je ne sais pas ce qu’elles veulent ni les phrases qu’il dit
من نمیدونم اون دخترها چی میخوان و حرفهایی که اون میزنه رو نمیفهمم
Je ne sais pas ou je suis quelque part dans sa vie
من نمیدونم کجا قرار دارم، نمیدونم کجای زندگیشم
Si je compte aujourd’hui plus qu’une autre pour lui
اگر امروز بیشتر از اونای دیگه براش ارزش داشته باشم

Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l’aimer
اون خیلی بهم نزدیکه با این حال من نمیدونم چطور عاشقش باشم
Lui seul peut décider qu’on se parle d’amour ou d’amitié
اون فقط میتونه تصمیم بگیره که با هم درباره عشق حرف بزنیم یا درباره رفاقت و دوستی
Moi je l’aime et je peux lui offrir ma vie
من عاشقشم و میتونم زندگیم رو بهش پیشکش کنم
Même s’il ne veut pas de ma vie
حتی اگر اون زندگیم رو نخواد

Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l’aimer
من آرزوی آغوشش رو دارم ، آره اما نمیدونم چطور عاشقش باشم
Il a l’air d’hésiter entre une histoire d’amour ou d’amitié
ظاهرا اون بین داستان عشق و رفاقت تردید داره
Et je suis comme une ile en plein océan
و من مثل یه جزیره وسط اقیانوسم
On dirait que mon cœur est trop grand
بهم میگفتن که قلبم خیلی بزرگه

Rien a lui dire il sait bien que j’ai tout a donner
چیزی نیست که بهش بگم ، اون خودش میدونه من همه چیز دارم تا بهش ببخشم
Rien qu’à sourire à l’attendre à vouloir le gagner
فقط یه لبخند ، انتظار و اینکه بخوام اون رو به دست بیارم
Mais qu’elles sont tristes les nuits le temps me parait long
اما شب ها خیلی غم زده ان ، زمان به نظرم طولانی میاد
Et je n’ai pas appris a me passer de lui
و من هنوز یاد نگرفتم که بدون اون سر کنم

Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l’aimer
اون خیلی بهم نزدیکه با این حال من نمیدونم چطور عاشقش باشم
Lui seul peut décider qu’on se parle d’amour ou d’amitié
اون فقط میتونه تصمیم بگیره که با هم درباره عشق حرف بزنیم یا درباره رفاقت و دوستی
Moi je l’aime et je peux lui offrir ma vie
من عاشقشم و میتونم زندگیم رو بهش پیشکش کنم
Même s’il ne veut pas de ma vie
حتی اگر اون زندگیم رو نخواد

Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l’aimer
من آرزوی آغوشش رو دارم ، آره اما نمیدونم چطور عاشقش باشم
Il a l’air d’hésiter entre une histoire d’amour ou d’amitié
ظاهرا اون بین داستان عشق و رفاقت تردید داره
Et je suis comme une ile en plein océan
و من مثل یه جزیره وسط اقیانوسم
On dirait que mon cœur est trop grand
بهم میگفتن که قلبم خیلی بزرگه

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید