Daniel puts the kids to bed
دَنیِل(از دوستای جک)بچه هاشو میذاره تو تختشون
they’re screaming oh the gods must be crazy
اونا شروع میکنن به داد زدن: خدا زده یه سرش
well Jimmy’s on the road tonight
جیمی(لانا دل ری) امشب تو راهه
she doesn’t recognize her country
اون، شهر خودشو تشخیص نمیده
my father’s in the room next door crying with his ma at 65
بابام تو اتاق بقلبه داره تو سن 65 سالگی با مادرش گریه میکنه
well every time I close my eyes
هربار که چشمام رو میبندم
I just see you written in big lights
فقط نوشته های بزرگ نورانی رو میبینم
you know what it says?
میدونی چی نوشته؟
stop making this hurt
این درد رو تموم کن
and say goodbye like you mean it
و از ته دل خداحافظی کن
stop trying on this hurt
انقدر این درد رو تحمیل نکن
just say goodbye like you mean it
از ته دل خداحافظی کن
say goodbye like you mean it
از ته دل خداحافظی کن
my mamma’s in the house tonight
مامانم امشب خونه ست
tryna break free of New Jersey
سعی میکنه از نیوجرزی خلاص بشه
while the kids are on the street
درحالی که بچه ها تو خیابونن
and they’re cryin’ let me live in my country
و دارن گریه میکنن: بذار تو این شهر بمونم
but me and Ray
ولی منو ری(ریچل؛ خواهر جک)
we got a dream and a car we’re like free as the night
ما یه رویا و یه ماشین داریم و به آزادی شب هستیم
so how come every time I take a drive
پس چرا هر بار که من رانندگی میکنم
I just see it written on street signs
فقط نوشته های روی تابلوهای خیابون رو میبینم
and you know what it says
و تو هم میدونی چی نوشته
stop making this hurt
این درد رو تموم کن
and say goodbye like you mean it
و از ته دل خداحافظی کن
stop trying on this hurt
انقدر این درد رو تحمیل نکن
just say goodbye like you mean it
از ته دل خداحافظی کن
say goodbye like you mean it
از ته دل خداحافظی کن
but if we take the sadness out of Saturday night
ولی ما اگه غم رو از شب های تعطیلی بیرون کنیم
I wonder what we’ll be left with anything worth the fight
دیگه نمیدونم چی ازشون باقی میمونه؛ هر چیزی ارزش مبارزه داره؟
I wanna run from the darkness wanna shout at the light
میخوام از تاریکی فرار کنم و از روشنایی قدردانی کنم
it’s coming over me now
داره بر من غلبه میکنه
two three four five
دو سه چهار پنج
oh god we barely survived
خدایا ما به زحمت زنده موندیم
just say goodbye like you mean it
از ته دل خداحافظی کن
stop making this hurt
این درد رو تموم کن
say goodbye like you mean it
از ته دل خداحافظی کن
say goodbye like you mean it
از ته دل خداحافظی کن
say goodbye like you mean it
از ته دل خداحافظی کن
stop making this hurt
این درد رو تموم کن
say goodbye like
you mean it
از ته دل خداحافظی کن
say goodbye like
you mean it
از ته دل خداحافظی کن
say goodbye like
you mean it
از ته دل خداحافظی کن
come on baby
زود باش عزیزم
stop making this hurt
این درد رو تموم کن
نظرات کاربران