آقام آقام
Hey My Sir
آقام آقام آقام آقام آقام
Hey my sir [x5]
آقام آقام آقام آقام آقام
Hey my sir [x5]
آقام آقام آقام آقام آقام
Hey my sir [x5]
آقام آقام آقام آقام
Hey my sir [x4]
تو مدینه مهمون فاطمهای؟
Are you a guest of Fatimah in Medina?
یا که امشب زائر علقمهای؟
Or you are a visitant of Alghamah tonight?
یا نشستی کنار قبر حسین؟
Or you are sitting beside the grave of Husayn?
اونجا گرم نوحه و زمزمهای
and are busy praying and whispering over there
آقام آقام آقام آقام آقام
Hey my sir [x5]
آقام آقام آقام آقام آقام
Hey my sir [x5]
آقام آقام آقام آقام آقام
Hey my sir [x5]
آقام آقام آقام آقام
Hey my sir [x4]
شاید امشب رفتی به شهر دمشق
Maybe you have traveled to Damascus city tonight
به زیارت زینب، بانوی عشق
visiting Zaynab the grand lady of true Love
تو که امشب تو اون حرم رفتی
You went to that harem,
به عیادت رقیه هم رفتی؟
did you go to visit Rughayyah as well?
تو بگو امشبو کجا رفتی
Tell me my sir, where did you go tonight?
به نجف یا به سامرا رفتی؟
Did you go to Najaf or to Samarra?
یا که رفتی به روضهای غمگین؟
Or you went to a sad threnody
تو بقیع با صدای ام بنین
in Baqi‘ with Ummul Banin’s voice?
آقام آقام آقام آقام آقام
Hey my sir [x5]
آقام آقام آقام آقام آقام
Hey my sir [x5]
آقام آقام آقام آقام آقام
Hey my sir [x5]
آقام آقام آقام آقام
Hey my sir [x4]
نظرات کاربران