مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ کره‌ای Birthday از ATEEZ با متن و ترجمه

بازدید 20

覆せ 今, let this fire up
همین حالا زیر و روش کن و این آتیش رو راه بنداز

もっと吼えろよ ほら like I’m tiger
بلندتر غرش کن، می‌بینی؟ انگار یه ببرم

Drip, drip, drip, drip
چکه، چکه، چکه، چکه

Keep stunnin’, まるで今生まれたような
به خفن بودنت ادامه بده، حس می‌کنم انگار همین الان به دنیا اومدم

Isn’t it funny? ちょっと危険
خنده‌دار نیست؟ یه کوچولو خطرناک

Beep, beep, beep, beep
بیپ، بیپ، بیپ، بیپ

狂い乱れ あの日が昇るまで
یه آشفتگی ناجور، تا وقتی که آفتاب طلوع کنه

?Tell me, don’t you know what I mean
بهم بگو، نمی‌دونی منظورم چیه؟

今からが勝負さ 何も恐れることない
نبرد واقعی الان شروع می‌شه، چیزی برای ترسیدن وجود نداره

?Why so serious
چرا اینقدر جدی هستی؟

Like my birthday, like my payday
مثل روز تولدم، مثل روزی که حقوق می‌گیرم

さあ 宴 乾杯して
این یه مهمونیه پس بیا بنوشیم

We’re going bad, skip the Mondays
داریم بد می‌شیم، دوشنبه‌ها (اول هفته) رو بی‌خیال

Form bouncin’, life is parody
بالا و پایین بپر، زندگی یه تقلید مضحکه

Like my birthday, like my payday
مثل روز تولدم، مثل روزی که حقوق می‌گیرم

さあ 宴 乾杯して
این یه مهمونیه پس بیا بنوشیم

We’re going bad, skip the Mondays
داریم بد می‌شیم، دوشنبه‌ها رو بی‌خیال

Form bouncin’, it’s my errday
بالا و پایین بپر، هر روز من اینطوریه

I’m a mess, 大胆不敵 邪魔するな
سردرگمم، بی‌باکم، جلو منو نگیر

Young and rich, 恐れはない 吹けよ fanfare
جوان و پولدار، از هیچی نمی‌ترسم، صدای شیپور رو دربیار

知らせろ街中に 生まれたてのガキ
بذار کل شهر بدونن که این بچه‌های تازه متولد شده

握るのは mic (Pick) 星つけろ, three-six-five
حالا میکروفون به دست شدن، کل سال موفقن

楽じゃない 毎日 birthday
آسون نیست، هر روز، روز تولد منه

油断するな 俺は Pac-Man
گاردت رو پایین نیار، من پَک-منم

足止まるここは like mayday
اینجا جاییه که متوقف می‌شم، مثل یه پیام اضطراری

飛び込めよ brand new errday
فقط توش شیرجه بزن، هر روزم تازه است

激しくmove, 息上がる fighting
بی‌باکانه جلو برو، تا وقتی نفست بند میاد مبارزه کن

揺れる stageの上で party
روی این سکوی پرسروصدا مهمونی راه بنداز

疲れ知らず, huh, 騒ぎまくれ
به شکل خستگی‌ناپذیری سروصدا راه بندازین

夢叶えたきゃ俺を呼べ
اگه می‌خوای رویاهات به واقعیت تبدیل بشن، صدام بزن

何も恐れることない
چیزی برای ترسیدن وجود نداره

?Why so serious
چرا اینقدر جدی هستی؟

Like my birthday, like my payday
مثل روز تولدم، مثل روزی که حقوقم رو پرداخت می‌کنن

さあ 宴 乾杯して
این یه مهمونیه پس بیا بنوشیم

We’re going bad, skip the Mondays
داریم بد می‌شیم، دوشنبه‌ها رو بی‌خیال

Form bouncin’, life is parody
بالا و پایین بپر، زندگی یه تقلید مضحکه

Like my birthday, like my payday
مثل روز تولدم، مثل روزی که حقوقم رو پرداخت می‌کنن

さあ 宴 乾杯して
این یه مهمونیه پس بیا بنوشیم

We’re going bad, skip the Mondays
داریم بد می‌شیم، دوشنبه‌ها رو بی‌خیال

Form bouncin’, it’s my errday
بالا و پایین بپر، هر روز من اینطوریه

華麗な狂気を踊ろう
این دیوانگی رو با رقصیدن به در کن

壊れてしまうほど (壊すほど)
تا وقتی که دیگه داری از پا می‌افتی (تا وقتی داری از پا می‌افتی)

灯せ 歪んだ心 解き放て炎
قلب ناراحتت رو به آتیش بکش، شعله‌ها رو آزاد کن

Bada-bing, bada-boom, あちこちで蔓延
بادا-بینگ، بادا-بوم، شعله‌ها دارن به هرطرف پخش می‌شن

Bada-boom, 混沌でも paradise
بادا-بوم، هرج‌ و مرجه اما مثل بهشته

溺れてく
داریم غرق می‌شیم

Don’t want to stop, we’re on the top, hey
نمی‌خوام متوقف بشم، ما اون بالاهاییم، هی

Show, what you got, feels like a birthday
نشون بده چی داری، مثل روز تولد می‌مونه

Don’t want to stop, we’re on the top, hey
نمی‌خوام متوقف بشم، ما اون بالاهاییم، هی

ここ, beep, beep, beep, on our birthday
این‌جا، بیپ، بیپ، بیپ، در روز تولدمون

Don’t want to stop, we’re on the top, hey
نمی‌خوام متوقف بشم، ما اون بالاهاییم، هی

Show, what you got, feels like a birthday
نشون بده چی داری، مثل روز تولد می‌مونه

Don’t want to stop, we’re on the top, hey
نمی‌خوام متوقف بشم، ما اون بالاهاییم، هی

ここ, beep, beep, beep, on our birthday
این‌جا، بیپ، بیپ، بیپ، در روز تولدمون

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید