Là, y’a des soleils qui dansent
اونجا ، خورشیدهایی هستن که میرقصن
Là, la vie qui recommence
اونجا ، زندگی ای هست که دوباره شروع میشه
Là, sur la route qui s’avance
اونجا ، توی جاده ای که به پیش میره
Là, j’irai chercher ma chance avec toi
من به همراه تو به دنبال بخت خودم میگردم
Là, les couleurs se mélangent
اونجا ، رنگها در هم می آمیزن
Là, on fait sourire les anges
اونجا ، فرشته ها بهمون لبخند میزنن
Là, y’a du bonheur à prendre, suis-moi
اونجا ، خوشبختی ای هست که میشه بهش رسید ، دنبالم بیا
Suis-moi
دنبالم بیا
Viens, on se penche à la fenêtre des rêves
بیا ، ما از پنجره ی رویاها خم میشیم
Viens, on va prendre ce que la vie nous enlève
بیا ، قراره اون چیزی که زندگی ازمون گرفته رو پس بگیریم
Viens, on se penche à la fenêtre des rêves
بیا ، ما از پنجره ی رویاها خم میشیم
On va vivre une vie de rêve avant que l’ennui nous crève
ما قراره یک زندگی رویایی رو تجربه کنیم قبل از اینکه دلتنگی ما رو هلاک کنه
Là, sur les mers où l’on vogue
اونجا ، روی دریاهایی که پارو میزنیم
Y’a de l’écume couleur d’or
کف آب به رنگ طلاییه
Là, les sirènes nous emmènent
اونجا ، پری های دریایی ما رو با خودشون میبرن
L’odyssée nous appelle, toi et moi
سفری پرماجرا ما رو صدا میزنه ، من و تو رو
Là, sous un ciel rouge et ambre
اونجا ، زیر آسمون سرخ و عنبری رنگ
Là, nos larmes seront cendres
اشک هامون خاکسترن
Là, on pourrait jeter l’ancre, vieillir ensemble, tu vois
اونجا میتونیم لنگر رو بندازیم و با هم دیگه پیر بشیم ، میدونی ؟
Vieillir ensemble, tu vois
با همدیگه پیر بشیم
Viens, on se penche à la fenêtre des rêves
بیا ، ما از پنجره ی رویاها خم میشیم
Viens, on va prendre ce que la vie nous enlève
بیا ، قراره اون چیزی که زندگی ازمون گرفته رو پس بگیریم
Viens, on se penche à la fenêtre des rêves
بیا ، ما از پنجره ی رویاها خم میشیم
On va vivre une vie de rêve avant que l’ennui nous crève
ما قراره یک زندگی رویایی رو تجربه کنیم قبل از اینکه دلتنگی ما رو هلاک کنه
Même si les larmes et la pluie, sur nos visages se mêlent
حتی اگر اشک و بارون روی صورتمون با هم قاطی بشن
Il ne faut pas qu’on oublie que dans nos cœurs sommeille tant de force et de fièvre
نباید فراموش کنیم که توی قلبهامون یک عالمه قدرت و هیجان نهفته اس
Sur le bout de nos lèvres, un murmure qui s’élève
و روی لب هامون زمزمه ای هست که اوج میگیره
Viens, on se penche à la fenêtre des rêves
بیا ، ما از پنجره ی رویاها خم میشیم
Viens, on va prendre ce que la vie nous enlève
بیا ، قراره اون چیزی که زندگی ازمون گرفته رو پس بگیریم
Viens, on se penche à la fenêtre des rêves
بیا ، ما از پنجره ی رویاها خم میشیم
On va vivre une vie de rêve avant que l’ennui nous crève
ما قراره یک زندگی رویایی رو تجربه کنیم قبل از اینکه دلتنگی ما رو هلاک کنه
نظرات کاربران