Üstüm başım toz içinde
سر و وضعم توی گرد و خاکه
Önüm arkam pus içinde
جلوم و پشت سرم پرِ مه و ابهامهSakallarım pas içinde
ریشم انگار زنگ زده؛ خستگی ازش میباره
Siz benim nasıl yandığımı nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید من چطوری تو زندگی سوختم؟
Siz benim nasıl yandığımı nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید من چطوری تو زندگی سوختم؟
Siz benim nasıl yandığımı nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید من چطوری تو زندگی سوختم؟
Siz benim nasıl yandığımı nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید من چطوری تو زندگی سوختم؟
Bir fidandım, derildim
یه جوانه بودم، اما از ریشه کنده شدم
Fırtınaydım, duruldum
یه طوفان بودم، اما آرومم کردن
Yoruldum, çok yoruldum
خسته شدم… خیلی خسته شدم
Siz benim neler çektiğimi nereden bileceksiniz?
از کجا میفهمید چه سختیهایی کشیدم؟
Siz benim neler çektiğimi nereden bileceksiniz?
از کجا میفهمید چه سختیهایی کشیدم؟
Siz benim neler çektiğimi nereden bileceksiniz?
از کجا میفهمید چه سختیهایی کشیدم؟
Siz benim neler çektiğimi nereden bileceksiniz?
از کجا میفهمید چه سختیهایی کشیدم؟
Taş duvarlar yıkıp geldim
از دل دیوارهای سنگی شکسته بیرون اومدم
Demirleri söküp geldim
از وسط میلههای آهنی خودمو کندم و اومدم
Hayatımı yakıp geldim hey
زندگیمو سوزوندم و اومدم… هی
Taş duvarlar yıkıp geldim
از دل دیوارهای سنگی شکسته بیرون اومدم
Demirleri söküp geldim
از وسط میلههای آهنی خودمو کندم و اومدم
Hayatımı yıkıp geldim hey
زندگیمو سوزوندم و اومدم… هی
Siz benim neden kaçtığımı nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید چرا من فرار کردم؟
Siz benim neden kaçtığımı nereden bileceksiniz?
چی از دلم خبر دارید که بدونید دلیل رفتنم چی بود؟
Gökte yıldız söner şimdi
الان حتی ستارههای آسمون هم انگار خاموش میشن
Annem beni anar şimdi
مامانم الان یاد من میافته و دلتنگمه
Sevdiğim var, kanar şimdi
کسی که دوستش دارم الان احتمالاً دلش خون شده
Siz benim niye içtiğimi nereden bileceksiniz?
از کجا میفهمید چرا دارم مینوشم/چرا پناه بردم به این کار؟
Siz benim niye içtiğimi nereden bileceksiniz?
از کجا میفهمید چرا دارم مینوشم/چرا پناه بردم به این کار؟
Siz benim niye içtiğimi nereden bileceksiniz?
از کجا میفهمید چرا دارم مینوشم/چرا پناه بردم به این کار؟
Siz benim niye içtiğimi nereden bileceksiniz?
از کجا میفهمید چرا دارم مینوشم/چرا پناه بردم به این کار؟
Bir pınardım kan oldum
یه چشمه بودم، ولی تبدیل به خون شدم—از بس زخم دیدم
Yol kenarı han oldum
به مسافرخونهٔ کنار جاده تبدیل شدم—هرکی میاد و میره
Yanıldım ah, ziyan oldum
اشتباه کردم… حیف شدم… هدر رفتم.
Siz benim neden sustuğumu nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید چرا سکوت کردم؟
Siz benim neden sustuğumu nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید چرا سکوت کردم؟
Siz benim neden sustuğumu nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید چرا سکوت کردم؟
Siz benim neden sustuğumu nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید چرا سکوت کردم؟
Ben ardımda yaş bıraktım
پشت سرم اشکهای زیادی گذاشتم
Ağlayan bir eş bıraktım
یه همسرِ گریون پشت سرم جا گذاشتم
Sol yanımı boş bıraktım, hey
نیمهٔ چپ وجودمو خالی گذاشتم… هی
Ben ardımda yaş bıraktım
پشت سرم اشکهای زیادی گذاشتم
Ağlayan bir eş bıraktım
یه همسرِ گریون پشت سرم جا گذاشتم
Sol yanımı boş bıraktım, hey
نیمهٔ چپ وجودمو خالی گذاشتم… هی
Siz benim kime küstüğümü nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید من از کی دلخورم؟ از کی بریدم؟
Siz benim kime küstüğümü nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید من از کی دلخورم؟ از کی بریدم؟
Siz benim kime küstüğümü nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید من از کی دلخورم؟ از کی بریدم؟
Siz benim kime küstüğümü nereden bileceksiniz?
از کجا میدونید من از کی دلخورم؟ از کی بریدم؟

نظرات کاربران