مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “برادر” از محمد علیزاده با ترجمه انگلیسی

بازدید 811

برادر

Brother


بدون تو چیها کشیدم من

I have gone through so much pain without you,

خوشی ولی خوشی ندیدم من

You are good but I haven’t seen goodness,

تو اول مسیر خوشبختی

From the beginning of the road of happiness,

ته دنیا رسیدم من

I have reached the end of the world ,

بدون من سرت چقدر گرمه

You are so busy without me,

که حال این روزهامو می فهمه

Who can understand how I feel these days?

قبول دارم گناه نکردی تو

I admit that you haven’t committed a mistake,

کار دنیای بی رحمه

Its all the pitiless world’s fault,

زمونه عمر ما رو می گیره

Time takes our life away,

برادر از برادرش سیره

Brothers are fed up of each other,

تو دیر رسیدی خیلی دیره

You are here but its too late,

بخاطر تو هرکاری کردم

I did everything for you,

تو رفتی من چجوری برگردم

You are gone how can I come back,

خودت بیا دورت بگردم

Come back (yourself) please,

صدام کن صدای تو لالایی بچگیمه

Call me (say my name) your voice is my childhood’s lullaby,

صدام کن دیگه خسته م از عشقای نصفه نیمه

Call me ( say my name) I’m fed up of this half way love,

نگام کن به جوون چشات دیگه جوون ندارم که بگم

Look at me I swear to your eyes I’m too tired to say anything,

نمیشه مگه میگذره آدم از اونی که زندگیشه

It’s impossible getting over someone who is your life,

مگه ریشه از زردی ساقه هاش خسته میشه

Does the root ever give up on its yellow branches?

به جوون چشات دیگه جوون ندارم که بگم

I swear to your eyes I’m too tired to say,

زمونه عمر ما رو می گیره

Time takes our life away,

برادر از برادرش سیره

Brothers are fed up of each other,

تو دیر رسیدی خیلی دیره

You are here but it’s too late,

بخاطر تو هرکاری کردم

I did everything for you,

تو رفتی من چجوری برگردم

You are gone how can I come back,

خودت بیا دورت بگردم

Come back (yourself) please,

صدام کن صدای تو لالایی بچگیمه

Call me (say my name) your voice is my childhood’s lullaby,

صدام کن دیگه خسته م از عشقای نصفه نیمه

Call me ( say my name) I’m fed up of this half way love,

نگام کن به جوون چشات دیگه جوون ندارم که بگم

Look at me I swear to your eyes I’m too tired to say anything,

نمیشه مگه میگذره آدم از اونی که زندگیشه

Its impossible getting over someone who is your life,

مگه ریشه از زردی ساقه هاش خسته میشه

Does the root ever give up on its yellow branches?

به جوون چشات دیگه جوون ندارم که بگم 

I swear to your eyes I’m too tired to say,

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.