Yokluğuna alıştım dayanmışım ben gardaş
به نبودنت عادت کردم، ای رفیق، خودم را مقاوم کردهام
Kurumuş göz pınarlarım etmiyor fayda
چشمههای چشمم خشکیده، دیگر فایدهای ندارد
Gittiğinde aşkı hangi dilde yazarsan yaz
وقتی رفتی، عشق را به هر زبانی که بنویسی
Musluğundan aktı şerbet aşk damlar yar yar
از شیر آباش شربت عشق میچکید، ای یار، ای یار
(کنایه از فراوانی و شیرینی عشق در گذشته)
Viraneyim yollarında kollarımda har var
ویرانهام در راههایت، در آغوشم آتشی هست
Sahabeyim çöllerinde geçilmiyor kardan
همراهم در بیابانهایت، از برف هم نمیتوان گذشت
Solmuşum sararmışım su almış bu sandal
پژمردهام، زرد شدهام، این قایق آب گرفته
Anladığım o gün kovulmuşum yuvamdan
فهمیدم آن روز که از آشیانهام رانده شدم
Benim evim sensin ne yazık ki
خانهام تویی، افسوس
Umudum sensin ne yazık ki
امیدم تویی، افسوس
Başkası ben gibi nazik mi sana
آیا دیگری میتواند مثل من با تو مهربان باشد؟
Senmi suçlusun kalbim mi
تو مقصری یا قلب من؟
(۲X)
Beni sevdiğin yalan bu dünya farazi
اینکه دوستم داشتی دروغ بود، این دنیا فرضی است
Soğuktan üşür ellerim bozuldu terazim
دستهایم از سرما میلرزد، ترازویم به هم ریخته
Yanılmışım sana yenilmişim yani
اشتباه کردم، یعنی به تو باختم
Tutunduğum o duygularıma güldü katilim
قاتلم به آن احساساتی که بهشان چنگ زده بودم، خندید
(۲X)
Benim evim sensin ne yazık ki
خانهام تویی، افسوس
Umudum sensin ne yazık ki
امیدم تویی، افسوس
Başkası ben gibi nazik mi sana
آیا دیگری میتواند مثل من با تو مهربان باشد؟
Senmi suçlusun kalbim mi
تو مقصری یا قلب من؟
(۲X)

نظرات کاربران