J’veux du bonheur
من یکم خوشحالی میخوام
J’veux de la joie
یکم لذت
Qu’on m’éclate le cœur
که یک نفر قلبم رو منفجر کنه
D’alléluia
با “هله لویا”
Prends ma main je t’emmène
دستم رو بگیر، من میبرمت
Je connais le chemin
من راه رو میشناسم
Il se montre sans peine
این مسیر آسونی به نظر میاد
Et sans chagrin
بدون غم و غصه
Dis-toi qu’il fait beau
یادت باشه که هوا خوبه
Et que le temps est aussi chaud qu’hier
و اینکه هوا به انداره دیروز گرمه
Dis-toi qu’il fait chaud
یادت باشه که هوا گرمه
Et qu’on fera la peau à l’hiver
و اینکه زمستون ما رو میکشه
Des milliers de cœurs
هزاران قلب
Résonnent au fond de moi
در اعماق من به تپش درمیان
Peut-être un peu voleur
شاید یکمی حقه باز
Pour ne pas être froid
برای اینکه سرد نباشه
Prends ma main je t’emmène
دستم رو بگیر، من میبرمت
Je connais un sentier
من یک مسیری رو میشناسم
Il se monte sans peine
این مسیر آسونی به نظر میاد
Et sans souliers
که نیازی به کفش هم نداره
Dis-toi qu’il fait beau
یادت باشه که هوا خوبه
Et que le temps est aussi chaud qu’hier
و اینکه هوا به انداره دیروز گرمه
Dis-toi qu’il fait chaud
یادت باشه که هوا گرمه
Et qu’on fera la peau à l’hiver
و اینکه زمستون ما رو میکشه
Danse comme si personne ne te regardait
برقص جوری که انگار کسی نگاهت نمیکرد
Et chante comme si personne ne t’entendait
و آواز بخون جوری که انگار کسی صدات رو نمیشنید
Sourit à la vie comme si elle te souriait
به زندگی لبخند بزن جوری که اون به تو لبخند میزد
Danse comme si personne ne te regardait
برقص جوری که انگار کسی نگاهت نمیکرد
Et chante comme si personne ne t’entendait
و آواز بخون جوری که انگار کسی صدات رو نمیشنید
Sourit à la vie comme si elle te souriait
به زندگی لبخند بزن جوری که اون به تو لبخند میزد
Dis-toi qu’il fait beau
یادت باشه که هوا خوبه
Et que le temps est aussi chaud qu’hier
و اینکه هوا به انداره دیروز گرمه
Dis-toi qu’il fait chaud
یادت باشه که هوا گرمه
Et qu’on fera la peau à l’hiver
و اینکه زمستون ما رو میکشه
Je veux l’été à volonté
من بی نهایت تابستون رو میخوام
Casser les murs pour voir l’azur
میخوام دیوارها رو بشکنم تا آسمون آبی رو ببینم
Je veux voir mes parents longtemps
میخوام کلی وقت برای دیدن پدر و مادرم بذارم
Pourquoi pas leur parler encore mille ans
برای چی اندازه هزار سال باهاشون حرف نزنم؟
Je veux voir pousser les fleurs et mes enfants
میخوام رشد کردن گل ها و بزرگ شدن بچه هام رو ببینم
Croiser l’amour à tous les carrefours
میخوام عشق رو سر تمام چهارراه ها ببینم
Me baigner dans les rivières de prières
میخوام توی رودخونه عبادت کننده ها شنا کنم
Etre bénit des grands
تا مقدس بزرگان باشم
Je veux de la joie, de l’amour, de la bonne humeur
من یکمی لذت میخوام ، یکمی عشق ، یکمی حال خوب
J’veux du Bonheur
من خوشحالی میخوام
J’veux vivre, j’veux du Bonheur
میخوام زندگی کنم، یکمی خوشحالی میخوام

نظرات کاربران