I lay awake and feel you breathe
بیدار دراز میکشم و نفس کشیدنت رو حس میکنم
And thank the Lord I’ve lived to see
و خدا رو شکر میکنم که زندهم تا این رو ببینم
The physical embodiment of love
تجسدِ واقعیِ عشق
Some say, “That’s tough,” la-la-la-la
بعضیا میگن «سخته»، لا لا لا لا
But when you leave
اما وقتی میری
You take a little bit of every fiber that’s embedded in me
یه تیکه از هر تار و پودِ وجودمو با خودت میبری
But if you need
ولی اگه لازم باشه
I’ll keep my s–t together and internalize the depths of “the feels”
خودمو جمعوجور میکنم و عمقِ این حسها رو توی خودم نگه میدارم
And baby, I’m here for it all
عزیزم، من برای همش هستم
The glory, the shakes, and withdrawals
برای شکوه، لرزشها، و خماریِ دوری
Even when you bounce off the walls
حتی وقتی از شدت آشوب به در و دیوار میزنی
And baby, I’m here for it all
عزیزم، من برای همش هستم
I’m here for the clouds in your eyes
برای ابرهای توی چشمات هم هستم
A kiss where the sun never shines
یه بوسه، همونجایی که آفتاب هیچوقت نمیتابه
And I won’t let you break when you fall
و نمیذارم وقتی میافتی خرد بشی
Baby, I’m here for it all
عزیزم، برای همش کنارتم
(La-la-la-la) La-la-la-la
لا لا لا لا, لا لا لا لا
(La-la-la-la) La-la-la-la
لا لا لا لا, لا لا لا لا
(La-la-la-la) La-la-la-la-la
لا لا لا لا, لا لا لا لا لا
(Baby, I’m here for it all)
عزیزم، من برای همش هستم
Oh, and rainbows will always remind you of me
رنگینکمانها همیشه منو یادت میارن
Please remember to look for them diligently (For me, for me)
یادت نره حواست بهشون باشه، به خاطر من، به خاطر من
And save a prayer ’cause covenants are real
یه دعا ذخیره کن، چون پیمانها واقعین
Believe in things unseen, hey boy
به چیزهای نادیدنی ایمان داشته باش، هی پسر
But if you leave (But if you leave)
اما اگه رفتی, اگه رفتی
Just whisper something softly to the wind, you want Mariah to hear (But if you please)
فقط یه چیز آروم تو گوشِ باد زمزمه کن، همونی که میخوای مارایا بشنوه, اگه لطف کنی
But if you please (But if you please)
اما اگه لطف کنی
Just stay with me a while and help me laugh through the tears ’til I’m gone
فقط یه کم بیشتر بمون و کمکم کن بین اشکها بخندم تا وقتی که برم
(Here) And baby, I’m here for it all
اینجا, عزیزم, من برای همش هستم
Red carpets in Cannes and applause
فرشهای قرمز کن و اون همه تشویق
Bugatti’s, whatever they’re called
بوگاتیها, هرچی که اسمشونه
Yeah, baby, I’m here for it all
آره عزیزم, برای همش هستم
Our virtual sleepover nights
شبهای خوابِ مجازیِ دونفرهمون
That kept me from losing my mind
که نمیذاشت قاطی کنم
Through things I don’t care to recall
تو همه چیزهایی که دوست ندارم یادشون بیارم
Still baby, I’m here for it all
بازم عزیزم, من برای همش هستم
(This is just a rehearsal, test flight) Oh, oh
این فقط یه تمرینه, یه پروازِ آزمایشی
You just gotta praise the most high, yeah (Praise the most high)
باید ستایشش کنی, همون بلندمرتبه رو, آره, ستایشش کن
And baby, I’m here for it all
عزیزم, برای همش هستم
Here for the glory, the shakes, and withdrawals
برای شکوه, لرزشها, خماریها
Even when you bounce off the wall
حتی وقتی به در و دیوار میزنی
Baby, I’m here for it all
عزیزم, برای همش هستم
You know, I’m here for the clouds in your eyes
میدونی, برای اون ابرهای چشمات هم هستم
And a kiss where the sun never shine, here
و یه بوسه همونجایی که آفتاب هیچوقت نمیتابه, همینجا
Boy, I won’t let you break when you fall, oh
پسر, نمیذارم وقتی میافتی خورد بشی
Yeah, baby, I’m here for it all
آره عزیزم, من برای همش هستم
(La-la-la-la) For it all, oh
لا لا لا لا, برای همهچیز
Oh, no, no, no (La-la-la-la)
اوه نه نه نه, لا لا لا لا
La-da-da-da (La-la-la-la)
لا دا دا دا, لا لا لا لا
Baby, I’m here for it all
عزیزم, برای همش هستم
Mmm-mmm-mmm
هممم
La, dum
لا, دام
La, dum
لا, دام
I’m here
من اینجام
For it all
برای همهچیز
Here, here, here, here, here for it all
اینجا, اینجا, اینجا, اینجا, برای همهچیز
‘Cause you know what this is
چون میدونی قضیه چیه
(This is a rehearsal, test flight) Come on, now
این یه تمرینه, پرواز آزمایشی, بیا دیگه
(You just gotta praise the most high) Come on, now
باید ستایشش کنی, بیا دیگه
(‘Cause this is a rehearsal, test flight) Rehearsal
چون این یه تمرینه, پرواز آزمایشی, تمرین
You just gotta (Praise the most high)
فقط باید, ستایشش کنی
(This is just a rehearsal) This is just a, hey
این فقط یه تمرینه, فقط یه, هی
(Praise the most high) Praise the most high
ستایشِ بلندمرتبه, ستایشِ بلندمرتبه
(This is a rehearsal, test flight) Rehearsal
این یه تمرینه, پرواز آزمایشی, تمرین
(You just gotta praise the most high) The most high
باید ستایش کنی, بلندمرتبه رو
(This is just a rehearsal) Hee, hee-hee, hee-hee, hee-hee
این فقط یه تمرینه, هی هی هی
(Praise the most high) Praise the most high
ستایشِ بلندمرتبه
(And it’s just a rehearsal, test flight) This is a rehearsal
و این فقط یه تمرینه, پرواز آزمایشی, این یه تمرینه
(You just gotta praise the most high) Hearsal, yeah
فقط باید ستایشش کنی, تمرین, آره
(Because you know we gotta praise his name) You got to praise his name
چون میدونی باید نامش رو بستاییم, باید نامش رو بستایی
(You got to praise his name) Come on, come on
باید نامش رو بستایی, بیا بیا
I said you’ve got to praise him
میگم باید ستایشش کنی
(You got to praise his name) I say you’ve got to praise
باید نامش رو بستایی, میگم باید بستایی
(You got to praise his name) Praise him, now, yeah
باید نامش رو بستایی, همین حالا بستاییش
Praise him, praise him
ستایشش کن, ستایشش کن
Oh my Lord, hallelujah
ای خدای من, هَلِلویاه
Holy Spirit, fall down on me
روحالقدس, بر من فرود بیا
(This is just a rehearsal, test flight) A rehearsal, test flight
این فقط یه تمرینه, یه پرواز آزمایشی
(Praise the most high) Praise the most high
ستایشِ بلندمرتبه
Test flight
پرواز آزمایشی
You’ve just got to praise, most high
فقط باید بستایی, ای بلندمرتبه
نظرات کاربران