مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “شونه‌های تو” از مهدی یراحی با متن و ترجمه انگلیسی

شونه‌های تو

Your Shoulders


شونه های تو کجاست

Where are your shoulders?

من به چی تکیه کنم

What should I lean on?

پر بغضم نمیخوام دوباره گریه کنم

I have muffled a sob, I don’t want to cry again

شونه های تو کجاست

Where are your shoulders?

وقتی خستم از همه

When I’m tired with everyone

وقتی نیستی پیش من زندگیم جهنمه

When you’re not here with me, my life is hell

با خودم همش میگم نگران حالمی

I constantly tell myself that you are worried about me

من بهت فکر میکنم چرا بی خیالمی

I think about you, why don’t you care about me?

شونه های تو کجاست

Where are your shoulders?

شونه های تو کجاست

Where are your shoulders?

تو که نیستی پیش من

You are not here with me

دل من به چی خوشه

So what should I be happy about

وقتی این فاصله ها منو داره میکشه

When the distances are killing me?

زندگیم شده سکوت

My life has become silent

حتی گریم بی صداس

I even cry without [making] a sound

پر درده تو دلم

My heart is filled with pain (=agony)

شونه های تو کجاست

Where are your shoulders?

شونه های تو کجاست

Where are your shoulders?

شونه های تو کجاست

Where are your shoulders?

چشمام به پنجرس درو وا نمیکنم

My eyes are locked on the window, I won’t open the door

میدونم یه روز میای اشتباه نمیکنم

I know that you will come [back] one day, I’m not wrong

توی گوشمه هنوز آخرین صدای تو

Your last words (OR voice) is still ringing in my ears

چی پناه من بشه غیر شونه های تو

What refuge is there for me except for your shoulders?

شونه های تو کجاست

Where are your shoulders?

شونه های تو کجاست

Where are your shoulders?

شونه های تو کجاست

Where are your shoulders?

شونه های تو کجاست

Where are your shoulders?

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا