مجله علمی تفریحی بیبیس
0

ترجمه فارسی و انگلیسی خطبه 189 نهج البلاغه (ایمان و شناخت هجرت و مهاجر واقعی) با فایل صوتی

بازدید 227

این سخنرانی كه در مسجد كوفه در سال 38 هجری ایراد شد، با اسناد و مدارك فراوانی آمده است.

ایمان بر دو قسم است: یكی ایمانی كه در دلها ثابت و برقرار، و دیگری در میان دلها و سینه‌ها ناپایدار است، «تا سر آمدی كه تعیین شده است ». پس اگر از كسی بیزارید، او را به حال خود گذارید تا مرگ او فرا رسد، پس در آن هنگام وقت بیزاری جستن است. و هجرت، بر جایگاه ارزشی نخستین خود قرار دارد. خدا را به ایمان اهل زمین نیازی نیست، چه ایمان خود را پنهان دارند یا آشكار كنند. و نام مهاجر را بر كسی نمی توان گذاشت، جز آن كس كه حجّت خدا بر روی زمین را بشناسد. هركس حجّت خدا را شناخت، و به امامت او اقرار كرد، مهاجر است و نام مستضعف در دین، بر كسی كه حجّت بر او تمام شد، و گوشش آن را شنید، و قلبش آن را دریافت، صدق نمیكند (و معذور نیست). همانا كارِ ما «ولایتِ ما » اهل بیت پیامبر (ص) سخت و تحمّل آن دشوار است، كه جز مؤمن دین دار كه خدا او را آزموده، و ایمانش در دل استوار بوده، قدرت پذیرش و تحمّل آن را ندارد، و حدیث ما را جز سینه های امانت پذیر و عقل های بردبار، فرا نگیرد. ای مردم! پیش از آن كه مرا نیابید، آنچه می خواهید از من بپرسید، كه من راه‌های آسمان را بهتر از راه‌های زمین می‌شناسم. بپرسید قبل از آن كه فتنه‌ها چونان شتری بی صاحب حركت كند، و مهارِ خود را پایمال نماید، و مردم را بكوبد و بیازارد، و عقلها را سرگردان كند.

Steadfast and transient belief

One belief is that which is firm and steadfast in hearts, and one is that which remains temporarily in the heart and the breast up to a certain time. If you were to acquit (yourself) before any person, you should wait till death approaches him, for that is the time limit for being acquitted. And immigration stands as its original position. Allah has no need towards him who secretly accepts belief or him who openly does so. Immigration will not apply to any one unless he recognises the proof (of Allah) on the earth. Whoever recognises him and acknowledges him would be a muhajir (immigrant). Istid`af (i.e. freedom from the obligation of immigration) does not apply to him whom the proof (of Allah) reaches and he hears it and his heart preserves it.(1) The challenge “Ask me before you miss me” and prophecy about the Umayyads Certainly, our case is difficult and complicated. No one can bear it except a believer whose heart Allah has tried with belief. Our traditions will not be preserved except by trustworthy hearts and (men of) solid understanding. O’ people! ask me before you miss me, because certainly I am acquainted with the passages of the sky more than the passages of the earth,(2) and before that mischief springs upon its feet which would trample even the nosestring and destroy the wits of the people.

فایل صوتی فارسی مربوط به این خطبه را از لینک ذیل دانلود نمایید:

Download: Nahjul-Balagah-Sermon-189

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید