مجله علمی تفریحی بیبیس
0

ترجمه فارسی و انگلیسی خطبه 29 نهج البلاغه (علل شکست کوفیان) با فایل صوتی

بازدید 182

پس از آن كه ضحّاك بن قیس از طرف معاویه در سال 38 هجری به كاروان حجّاج بیت اللّه، حمله كرد و اموال آنان را به غارت برد، فرمود.

ای مردم كوفه! بدن های شما در كنار هم، امّا افكار و خواست ههای شما پراكنده است؛ سخنان ادّعایی شما، سن گهای سخت را میشكند، ولی رفتار سُست شما دشمنان را امیدوار میسازد؛ در خان ههایتان كه نشسته اید، ادّعاها و شعارهای تند سر می دهید، امّا در روز نبرد، می گویید: ای جنگ! از ما دور شو، و فرار می كنید. آن كس كه از شما یاری خواهد، ذلیل و خوار است، و قلب رها كنندۀ شما آسایش ندارد. بهان ههای نابخردانه میآورید، چون بدهكارانِ خواهانِ مهلت، از من مهلت می طلبید و برای مبارزه سُستی میكنید. بدانید كه افراد ضعیف و ناتوان هرگز نمیتوانند ظلم و ستم را دور كنند، و حق، جز با تلاش و كوشش به دست نمیآید. شما كه از خانۀ خود دفاع نمیكنید چگونه از خانۀ دیگران دفاع می نمایید؟ و با كدام امام پس از من به مبارزه خواهید رفت؟. به خدا سوگند! فریب خورده، آن كس كه به گفتار شما مغرور شود. كسی كه به امید شما به سوی پیروزی رود، با كندترین پیكان به میدان آمده است، و كسی كه بخواهد دشمن را به وسیلۀ شما هدف قرار دهد، با تیری شكسته، تیراندازی كرده است!. به خدا سوگند! صبح كردم در حالی كه گفتار شما را باور ندارم، و به یاری شما امیدوار نیستم، و دشمنان را به وسیلۀ شما تهدید نمیكنم. راستی شما را چه می شود؟ دارویتان چیست؟ و روش درمان شما كدام است؟ مردم شام نیز همانند شمایند؟ آیا سزاوارست شعار دهید و عمل نكنید؟ و فراموش كاری بدون پرهیزكاری داشته،به غیر خدا امیدوار باشید؟.

About those who found pretexts at the time of jihad

O’ people, your bodies are together but your desires are divergent. Your talk softens the hard stones and your action attracts your enemy towards you. You claim in your sittings that you would do this and that, but when fighting approaches, you say (to war), “turn thou away” (i.e. flee away). If one calls you (for help) the call receives no heed. And he who deals hardly with you his heart has no solace. The excuses are amiss like that of a debtor unwilling to pay. The ignoble can not ward off oppression. Right cannot be achieved without effort. Which is the house besides this one to protect? And with which leader (Imam) would you go for fighting after me? By Allah! deceived is one whom you have deceived while, by Allah! he who is successful with you receives only useless arrows. You are like broken arrows thrown over the enemy. By Allah! I am now in the position that I neither confirm your views nor hope for your support, nor challenge the enemy through you. What is the matter with you? What is your ailment? What is your cure? The other party is also men of your shape (but they are so different in character). Will there be talk without action, carelessness without piety and greed in things not right? !

فایل صوتی فارسی مربوط به این خطبه را از لینک ذیل دانلود نمایید:

Download: Nahjul-Balagah-Sermon-029

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.