مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود کتاب جنگ و صلح در تنگه تایوان

بازدید 639
  • عنوان کتاب: WAR AND PEAC E I N THE TAIWAN STRAIT
  • نویسنده/انتشارات: SCOT T L . K ASTNER
  • حوزه: تاریخ جنگ
  • سال انتشار: 2022
  • تعداد صفحه: 269
  • زبان اصلی: انگلیسی
  • نوع فایل: pdf
  • حجم فایل: 7.09 مگابایت

تنها یک دهه پیش، در 20 مه 2012، رئیس‌جمهور تایوان، ما یینگ‌جو، هنگام ایراد دومین سخنرانی خود در مراسم تحلیف، به طور مفصل درباره صلح در تنگه تایوان صحبت کرد. روابط بین چین و تایوان در سال‌های قبل از روی کار آمدن ما در سال 2008 کاملاً پرتنش بود. اگرچه جمهوری خلق چین (PRC) هرگز تایوان را اداره نکرده است، دولت جمهوری خلق چین ادعا می‌کند تایوان به حق بخشی از چین است. رهبران جمهوری خلق چین می ترسیدند که سلف ما، چن شوبیان، جزیره خودگردان تایوان را به سمت استقلال رسمی از چین مانور دهد یا حداقل چشم انداز اتحاد آینده را تضعیف کند. لفاظی پکن در آن زمان کاملاً تهدیدآمیز بود – هشدار در مورد تمایل به پرداخت هرگونه هزینه برای جلوگیری از استقلال رسمی تایوان – و در سال 2005 کنگره ملی خلق جمهوری خلق چین قانون ضد جدایی را تصویب کرد که هشدار می‌داد چین از “وسایل غیر صلح آمیز” استفاده خواهد کرد. حوادث مهم جدایی تایوان از چین. ما در سال 2008 بر روی سکوی تنش زدایی با جمهوری خلق چین به راه انداخته بود و قول داده بود که روابط بین تنگه ها را تثبیت کند. او با نگاهی به چهار سال اول ریاست جمهوری خود، در سال 2012 مشاهده کرد که دولتش «مذاکرات بین تنگه‌ای نهادینه شده را از سر گرفته، 16 توافقنامه دوجانبه [با چین] امضا کرده و نزدیکی میان تنگه‌ای را به واقعیت تبدیل کرده است». ما اعلام کرد که روابط بین تنگه‌ای در «آرامش‌ترین حالت» قرار دارد. . . در 60 سال.»1 سخنرانی اغراق آمیز نبود. تنگه تایوان در واقع با تنش‌زدایی بی‌سابقه در طول هشت سالی که ما به عنوان رئیس‌جمهور تایوان خدمت می‌کرد، مشخص شد. دولت‌های چین و تایوان در گفتگوی منظم شرکت کردند، روابط اقتصادی بین تنگه تایوان عادی شد و تایوان درهای خود را به روی گردشگران از چین باز کرد. برای اولین بار از زمان پایان جنگ داخلی چین، رفت و آمد بین تایوان و سرزمین اصلی راحت شد. نزدیکی بین تنگه‌ای با دیدار بی‌سابقه‌ای در سال 2015 بین رهبران ارشد دو طرف، زمانی که شی جین‌پینگ، رئیس‌جمهور چین با ما در سنگاپور دیدار کرد، به اوج خود رسید. با این حال، جو بهبود یافته از طریق تنگه، زودگذر بود. در سال 2016 تایوان رئیس جمهور جدیدی به نام تسای اینگون را انتخاب کرد که نسبت به سلف خود تمایل کمتری به همراهی با جمهوری خلق چین در مورد مسائل اصلی حاکمیت در مناقشه داشت. پکن به نوبه خود فشار اجباری را به طور پیوسته بر این جزیره افزایش داده است. جمهوری خلق چین از آغاز سال 2016 تمام گفتگوها با تایوان را متوقف کرد و مذاکرات از سر گرفته نشده است. بدتر از آن، فعالیت‌های نظامی جمهوری خلق چین در نزدیکی تایوان طی چند سال گذشته به‌طور چشمگیری افزایش یافته است.2 هواپیماهای چینی اغلب جزیره تایوان را دور زده‌اند، مکرراً وارد منطقه شناسایی دفاع هوایی تایوان شده‌اند، و – برخلاف رویه‌های گذشته – شروع به عبور از خط وسط کرده‌اند. بیشتر اوقات از تنگه تایوان.

Only one decade ago, on May 20, 2012, Taiwan’s president Ma Ying- jeou talked at length about peace in the Taiwan Strait as he delivered his second inaugural address. The relationship between China and Taiwan had been quite tense in the years before Ma entered office in 2008. Although the People’s Republic of China (PRC) has never governed Taiwan, the PRC government claims Taiwan as rightfully part of China. PRC leaders feared that Ma’s predecessor, Chen Shui- bian, was maneuvering the self- governing island of Taiwan toward formal independence from China, or at least undermining the prospects for future unification. Beijing’s rhetoric at the time was quite threatening— warning of a willingness to pay any costs to prevent Taiwan’s formal independence— and in 2005 the PRC’s National People’s Congress passed an antisecession law, which warned that China would use “nonpeaceful means” in the event of “major incidents of Taiwan’s secession from China.” Ma had campaigned in 2008 on a platform of détente with the PRC, promising to stabilize the cross- strait relationship. Looking back at his first four years in office, he observed in 2012 that his government had “resumed institutionalized cross- strait negotiations, signed 16 bilateral agreements [with China] and made cross- strait rapprochement a reality.” Cross- strait relations, Ma proclaimed, were at their “most peaceful state . . . in 60 years.”1 The speech was not an exaggeration. The Taiwan Strait was indeed characterized by unprecedented détente during the eight years Ma served as Taiwan’s president. The PRC and Taiwan governments engaged in regular dialogue, the cross– Taiwan Strait economic relationship was normalized, and Taiwan opened its doors to tourists from the PRC. For the first time since the end of the Chinese Civil War, it became convenient to travel back and forth between Taiwan and the mainland. The cross- strait rapprochement culminated in an unprecedented meeting in 2015 between the top leaders of the two sides, when Chinese president Xi Jinping met with Ma in Singapore. The improved cross- strait atmosphere, however, proved to be fleeting. In 2016 Taiwan elected a new president, Tsai Ing- wen, who was less willing than her predecessor to accommodate the PRC on the core sovereignty issues at stake in the dispute. Beijing, in turn, has steadily increased coercive pressure on the island. The PRC halted all dialogue with Taiwan beginning in 2016, and talks have not resumed. More ominously, PRC military activities near Taiwan have increased dramatically over the past few years.2 Chinese planes have often circumnavigated the island of Taiwan, have frequently entered Taiwan’s air defense identification zone, and— breaking with past practice— have started to cross the midline of the Taiwan Strait more often.

این کتاب را میتوانید از لینک زیر بصورت رایگان دانلود کنید:

Download: WAR AND PEAC E I N THE TAIWAN STRAIT

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید