Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
And I don’t really know if she cares or not
و راستش نمیدونم براش مهمه یا نه
All I know is she left a lot of stuff
تنها چیزی که میدونم اینه که کلی وسیله جا گذاشته
In my apartment she’s never getting back
تو آپارتمان من، که دیگه پسشون نمیگیره
As her smell off a pillow fades
همونطور که بوی تنش از رو بالش محو میشه
Her cigarettes might stay
ولی سیگاراش شاید بمونن
Like a Roman Coliseum
مثل کولوسئوم روم
A dry and worthless monument to our love
یه یادگار خشک و بیارزش از عشقمون
Ooh, I still have your lighter
اوه، هنوز فندکت پیش منه
Ooh, I still have your book
اوه، هنوز کتابت پیش منه
Ooh, I still have everything you brought
اوه، هنوز همه چیزایی که آوردی اینجاست
But you never took
ولی هیچوقت نبردیشون
You know where to find me
میدونی کجا منو پیدا کنی
And I know where to look
و منم میدونم کجا دنبالت بگردم
I’m-I’m-I’m-I’m-I’m not a-not a crook-crook
من… من… من دزد نیستم… نه، دزد نیستم
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این—
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
And I don’t really know if she knows or not
و راستش نمیدونم اونم اینو میدونه یا نه
But I left some things in her jewelry box
ولی یه چیزایی توی جعبه جواهراتش جا گذاشتم
And she’s wearin’ out my rings
و داره حلقههای منو میپوشه
Taking the compliments meant for me
و تعریفهایی که مال من بودن رو میشنوه
And although I think I’ll miss them
و با اینکه فکر کنم دلم براشون تنگ بشه
At least there’s proof of my existence
حداقل یه نشونه از وجودم باقی مونده
A captive little soldier on her fingers
یه سرباز کوچیک اسیر شده رو انگشتاش
Deep behind enemy lines
اون ته، پشت خط دشمن
Ooh, I still have your lighter
اوه، هنوز فندکت پیش منه
Ooh, I still have your book
اوه، هنوز کتابت پیش منه
Ooh, I still have everything you brought
اوه، هنوز همه چیزایی که آوردی اینجاست
But you never took
ولی هیچوقت نبردیشون
You know where to find me
میدونی کجا منو پیدا کنی
And I know where to look
و منم میدونم کجا دنبالت بگردم
I’m-I’m-I’m-I’m-I’m not a-not-not a-not-not a-I’m not a crook-crook-crook
من… من… من دزد نیستم… نه، دزد نیستم… نه، نه
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
My copy of Gravity’s Rainbow
اون نسخهای از Gravity’s Rainbow که مال من بود
That she probably didn’t read
که احتمالاً هیچوقت نخوندش
And how about my Laura Nyro record
یا اون صفحه لورا نایروی من چی؟
She probably threw away when she moved?
که احتمالاً وقتی اسبابکشی کرد انداختش دور؟
And how about the half a box of lentils
یا اون نصف بسته عدس که مونده بود؟
From when I cooked her food that she probably didn’t use?
از وقتی که براش غذا درست کردم ولی احتمالاً هیچوقت ازش استفاده نکرد؟
I wanna dedicate this jam
میخوام این آهنگو تقدیم کنم
To all those things I left behind in girls’ apartments
به همه اون چیزایی که تو آپارتمان دخترا جا گذاشتم
And various domiciles over the years
و توی خونههای مختلف تو این سالها
Sometimes you gotta leave in a hurry, man, what can I say?
بعضی وقتا باید عجلهای بری، مرد، چی میتونم بگم؟
Except I didn’t forget about any of it
جز اینکه هیچی ازشون یادم نرفته
Takin’ it all back, one day
یه روز همهشو پس میگیرم
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
Thievin’, stealin’, takin’ what’s not yours
دزدی، کش رفتن، برداشتن چیزی که مال تو نیست
Takin’ what’s not yours, takin’ what’s not yours, is that—
برداشتن چیزی که مال تو نیست، برداشتن چیزی که مال تو نیست، این
نظرات کاربران