مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Song About Me از TV Girl با متن و ترجمه

I asked you a question, I wanna know why (And you don’t know why)
من ازت یه سوال پرسیدم، می‌خوام بدونم چرا (و تو نمی‌دونی چرا)

Yeah, I wanna know why (And you don’t know why)
آره، می‌خوام بدونم چرا (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d you have to make a record ’bout me? (And you don’t know why)
چرا باید یه آهنگ در مورد من می‌ساختی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d–Why’d you have to make a–Why’d you have to make a– (And you don’t know why)
چرا باید این کارو می‌کردی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

I wanna know why (And you don’t know why)
می‌خوام بدونم چرا (و تو نمی‌دونی چرا)

Yeah, I wanna know why (And you don’t know why)
آره، می‌خوام بدونم چرا (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d you have to make a record ’bout me? (And you don’t know why)
چرا باید یه آهنگ در مورد من می‌ساختی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d–Why’d you have to make a–Why’d you have to make a– (And you don’t know why)
چرا باید این کارو می‌کردی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

I heard that you heard
من شنیدم که تو شنیدی

That I was writing songs about you
که من دارم در موردت آهنگ می‌نویسم

That I was bad mouthing your name
که من در مورد نامت بد حرف می‌زنم

In some s–tty bar somewhere
تو یه بار آشغال جایی

You know how I love these biased, one-sided conversations
می‌دونی چقدر این گفتگوهای یک‌طرفه و مغرضانه رو دوست دارم

So let’s discuss the whos, the whys, the whens, the hows, the wheres
پس بیایید در مورد کی‌ها، چراها، کی‌ها، چطورها و کجاها صحبت کنیم

But who really cares?
ولی کی واقعاً اهمیتی می‌ده؟

If it was all in my mind (And you don’t know why)
اگه همه اینا تو ذهن من بود (و تو نمی‌دونی چرا)

If it was all in my mind (And you don’t know why)
اگه همه اینا تو ذهن من بود (و تو نمی‌دونی چرا)

To begin with (And you don’t know why)
اصلاً (و تو نمی‌دونی چرا)

(Keep the chaos ’cause you don’t know why)
(هرج و مرج رو نگه دار چون تو نمی‌دونی چرا)

If it was all in my mind (And you don’t know why)
اگه همه اینا تو ذهن من بود (و تو نمی‌دونی چرا)

If it was all in my mind (And you don’t know why)
اگه همه اینا تو ذهن من بود (و تو نمی‌دونی چرا)

To begin with (And you don’t know why)
اصلاً (و تو نمی‌دونی چرا)

(Keep the chaos ’cause you don’t know why)
(هرج و مرج رو نگه دار چون تو نمی‌دونی چرا)

Yeah, I wanna know why (And you don’t know why)
آره، می‌خوام بدونم چرا (و تو نمی‌دونی چرا)

Yeah, I wanna know why (And you don’t know why)
آره، می‌خوام بدونم چرا (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d you have to make a record ’bout me? (And you don’t know why)
چرا باید یه آهنگ در مورد من می‌ساختی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d–Why’d you have to make a–Why’d you have to make a– (And you don’t know why)
چرا باید این کارو می‌کردی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

I wanna know why (And you don’t know why)
می‌خوام بدونم چرا (و تو نمی‌دونی چرا)

Yeah, I wanna know why (And you don’t know why)
آره، می‌خوام بدونم چرا (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d you have to make a record ’bout me? (And you don’t know why)
چرا باید یه آهنگ در مورد من می‌ساختی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d–Why’d you have to make a–Why’d you have to make a– (And you don’t know why)
چرا باید این کارو می‌کردی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

And I remember her bent over
و یادم میاد که اون خم شده بود

And knowing that it was the last time
و می‌دونستم که این آخرین بار بود

You know the end is near
می‌دونی که پایان نزدیکه

If she only lets you f–k at night
اگه فقط شب‌ها اجازه بده که باهاش باشی

And when she finally came even though she faked it
و وقتی بالاخره به اوج رسید، حتی اگه تقلبی بود

It was much appreciated
خیلی قدرش رو دانستم

At least she had the decency
حداقل اون داشت ادب رو

To try to make a sound that she thought I’d like
که سعی کنه صدایی دربیاره که فکر می‌کرد من دوست دارم

But it’s alright
ولی اشکالی نداره

‘Cause it was all in my mind (And you don’t know why)
چون همه‌ش تو ذهن من بود (و تو نمی‌دونی چرا)

‘Cause it was all in my mind (And you don’t know why)
چون همه‌ش تو ذهن من بود (و تو نمی‌دونی چرا)

To begin with (And you don’t know why)
اصلاً (و تو نمی‌دونی چرا)

(And you don’t know why)
(و تو نمی‌دونی چرا)

‘Cause it was all in my mind (And you don’t know why)
چون همه‌ش تو ذهن من بود (و تو نمی‌دونی چرا)

‘Cause it was all in my mind (And you don’t know why)
چون همه‌ش تو ذهن من بود (و تو نمی‌دونی چرا)

To begin with (And you don’t know why)
اصلاً (و تو نمی‌دونی چرا)

(Keep the chaos ’cause you don’t know why)
(هرج و مرج رو نگه دار چون تو نمی‌دونی چرا)

I wanna know why (And you don’t know why)
می‌خوام بدونم چرا (و تو نمی‌دونی چرا)

Yeah, I wanna know why (And you don’t know why)
آره، می‌خوام بدونم چرا (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d you have to make a record ’bout me? (And you don’t know why)
چرا باید یه آهنگ در مورد من می‌ساختی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d–Why’d you have to make a–Why’d you have to make a– (And you don’t know why)
چرا باید این کارو می‌کردی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

I wanna know why (And you don’t know why)
می‌خوام بدونم چرا (و تو نمی‌دونی چرا)

Yeah, I wanna know why (And you don’t know why)
آره، می‌خوام بدونم چرا (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d you have to make a record ’bout me? (And you don’t know why)
چرا باید یه آهنگ در مورد من می‌ساختی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d–Why’d you have to make a–Why’d you have to make a– (And you don’t know why)
چرا باید این کارو می‌کردی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Yeah, I heard your song but I wasn’t impressed
آره، آهنگت رو شنیدم، ولی تحت تاثیر قرار نگرفتم

So, you got your feels hurt and now you’re feeling depressed
پس احساساتت جریحه دار شد و حالا افسرده‌ای

Just because we had s– and it didn’t last?
فقط به خاطر این که با هم بودیم و طول نکشید؟

Now you want revenge, you wanna put me on blast?
حالا می‌خوای انتقام بگیری، می‌خوای منو رسوا کنی؟

Don’t make me laugh, remember all those girls you played
منو نخندون، یادت میاد همه اون دخترا که بازی می‌دادی؟

With all the lies you told back in the day to get laid?
با همه دروغ‌هایی که برای سکس می‌گفتی؟

An excuse for Suzie, you got a story for Lori
یه بهانه برای سوزی، یه داستان برای لوری

And all those other girls you only called when you were horny
و همه اون دخترای دیگه که فقط وقتی شهوتی می‌شدی بهشون زنگ می‌زدی

So yeah, it’s nothing that you didn’t do first
پس آره، این هیچ چیز جدیدی نیست که تو قبلاً انجام ندادی

The only difference is that you probably did it worse
تنها فرقش اینه که احتمالاً تو بدتر انجامش دادی

So look at the big bad soldier
پس به اون سرباز بزرگ بد نگاه کن

Declaring holy war on every girl who didn’t mean to f–k him over
که جنگ مقدس اعلام می‌کنه علیه هر دختری که قصد نداشته اون رو گول بزنه

But karma’s a b—h for hypocrites who kiss and tell
ولی کارما یه بی‌رحمه برای ریاکارایی که بوسیدن و حرف زدن رو می‌زنن

And talk s–t about girls who only wished him well
و در مورد دخترایی که فقط آرزوی خوب بودن براش داشتن، حرف می‌زنن

So if you wanna chat, just stick to the facts and get at me
پس اگه می‌خوای حرف بزنی، فقط به حقایق بچسب و با من حرف بزن

From Russia with love, Maddie
از روسیه با عشق، مدی

(And you don’t know why, and you don’t know why)
(و تو نمی‌دونی چرا، و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d you have to make a record ’bout me? (And you don’t know why)
چرا باید یه آهنگ در مورد من می‌ساختی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Whyd–Why’d you have to make a– (And you don’t know why)
چرا باید این کارو می‌کردی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d you have to make a–
چرا باید این کارو می‌کردی؟

Why’d you have to make a– (And you don’t know why)
چرا باید این کارو می‌کردی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d you have to make a–
چرا باید این کارو می‌کردی؟

Why’d you have to make a– (And you don’t know why)
چرا باید این کارو می‌کردی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d you have to make a–
چرا باید این کارو می‌کردی؟

Why’d you have to make a record ’bout me? (And you don’t know why)
چرا باید یه آهنگ در مورد من می‌ساختی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d–Why’d you have to make a– (And you don’t know why)
چرا باید این کارو می‌کردی؟ (و تو نمی‌دونی چرا)

Why’d–Why’d you have to make a record ’bout me?
چرا باید یه آهنگ در مورد من می‌ساختی؟

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش ساز ویولن کانال واتساپ