Boy now who smokes cigarettes out that window
پسر، حالا کیه که از اون پنجره سیگار میکشه؟
Boy now who smokes cigarettes out that window
پسر، حالا کیه که از اون پنجره سیگار میکشه؟
My girl Liddy used to always smoke
دخترم، لیدی، همیشه سیگار میکشید
Cigarettes when she couldn’t sleep
وقتی نمیتونست بخوابه، سیگار روشن میکرد
She’d disappear for an hour and a half
یه ساعت و نیم غیبش میزد
And when she’d come back, she’d brush her teeth
و وقتی برمیگشت، مسواک میزد
But I could still smell it on her raggedy tee
ولی هنوز بوی سیگار از اون تیشرت کهنهش میاومد
And I could taste it on her lips when we kissed
و وقتی میبوسیدمش، مزهشو روی لباش حس میکردم
Poor little Liddy used to always quit
بیچاره لیدی کوچولو، همیشه میگفت که ترک کرده
But she never really quit
ولی هیچوقت واقعاً ترک نکرد
She’d just say she did
فقط میگفت که کرده
Boy now who smokes cigarettes out that window (Ooh-ooh)
پسر، حالا کیه که از اون پنجره سیگار میکشه؟ (اوه-اوه)
Boy now who smokes cigarettes out that window (Ooh-ooh)
پسر، حالا کیه که از اون پنجره سیگار میکشه؟ (اوه-اوه)
Boy now who smokes cigarettes out that window (Ooh-ooh)
پسر، حالا کیه که از اون پنجره سیگار میکشه؟ (اوه-اوه)
Boy now who smokes cigarettes out that window (Ooh-ooh)
پسر، حالا کیه که از اون پنجره سیگار میکشه؟ (اوه-اوه)
My girl Liddy used to always smoke
دخترم، لیدی، همیشه سیگار میکشید
Cigarettes when she couldn’t sleep
وقتی نمیتونست بخوابه، سیگار روشن میکرد
I wonder what she did when she got done
با خودم فکر میکنم وقتی سیگارش تموم میشد چیکار میکرد
I guess she’d just flick them out in the street
حدس میزنم فقط ته سیگارو توی خیابون مینداخت
Poor little Liddy, she wishes it was dark
بیچاره لیدی کوچولو، دلش میخواست هوا تاریک باشه
But it’s never really dark in LA
ولی توی لسآنجلس هیچوقت واقعاً تاریک نمیشه
The light from the billboard always shines
چراغای بیلبورد همیشه روشنن
But it changed twelve times since you went away
ولی از وقتی رفتی، دوازده بار عوض شده
Boy now who smokes cigarettes out that window (Ooh-ooh)
پسر، حالا کیه که از اون پنجره سیگار میکشه؟ (اوه-اوه)
Boy now who smokes cigarettes out that window (Ooh-ooh)
پسر، حالا کیه که از اون پنجره سیگار میکشه؟ (اوه-اوه)
Boy now who smokes cigarettes out that window (Ooh-ooh)
پسر، حالا کیه که از اون پنجره سیگار میکشه؟ (اوه-اوه)
Boy now who smokes cigarettes out that window (Ooh-ooh)
پسر، حالا کیه که از اون پنجره سیگار میکشه؟ (اوه-اوه)
You’ll find moonlit nights strangely empty because when you call my name through them there’ll be no answer
شبهای مهتابی رو به طرز عجیبی خالی حس میکنی، چون هرچی صدام بزنی، جوابی نمیگیری
Rather melodramatic, aren’t you?
یه کم زیادی احساساتی نیستی؟
You’ll find moonlit nights strangely empty because when you call my name through them there’ll be no answer
شبهای مهتابی رو به طرز عجیبی خالی حس میکنی، چون هرچی صدام بزنی، جوابی نمیگیری
You mind if I smoke?
اشکالی نداره اگه سیگار بکشم؟
You’ll find moonlit nights strangely empty because when you call my name through them there’ll be no answer
شبهای مهتابی رو به طرز عجیبی خالی حس میکنی، چون هرچی صدام بزنی، جوابی نمیگیری
(Ooh-ooh)
(اوه-اوه)
I always smoke with the theatre
من همیشه توی تئاتر سیگار میکشم
You’ll find moonlit nights strangely empty because when you call my name through them there’ll be no answer
شبهای مهتابی رو به طرز عجیبی خالی حس میکنی، چون هرچی صدام بزنی، جوابی نمیگیری
(Ooh-ooh)
(اوه-اوه)
Somehow it enhances the performance
یه جوری انگار باعث میشه اجرا بهتر بشه
نظرات کاربران