She said “How could you joke at a time like this?
گفت: «چطور تو همچین موقعیتی شوخی میکنی؟
I know why, ’cause this is what you wanted all along now, isn’t it?
میدونم چرا، چون از اول همینو میخواستی، مگه نه؟
I think that all you ever really ever wanted was a reason to complain
فکر کنم تنها چیزی که همیشه میخواستی یه بهونه برای غر زدن بود
That never stopped you before, don’t let it get in your way”
«این قبلاً جلوتو نگرفته بود، نذار حالا هم مانعت بشه
Those are her words, not mine
این حرفای اونه، نه من
As far as I’m concerned, we could’ve had a good time
از نظر من، میتونستیم لحظات خوبی داشته باشیم
So, if you walk out that door in disgust
پس اگه با ناراحتی از اون در بری بیرون
I guess there’s nothing more to discuss
فکر کنم دیگه چیزی برای گفتن نمونده
Birds don’t sing, they just fall from the sky
پرندهها آواز نمیخونن، فقط از آسمون میافتن پایین
Girls don’t call, and they never tell you why
دخترا زنگ نمیزنن، و هیچوقت دلیلشو بهت نمیگن
That’s just how they say goodbye
همینجوری خداحافظی میکنن
Goodbye
خداحافظ
(Over and over again)
(بارها و بارها)
(“Well, um…yes!”)
(«!خب، ام… آره»)
(“You’d do that to a woman?”)
(«تو همچین کاری با یه زن میکنی؟»)
(“You don’t sound ‘a little sick’ to me.”)
(«به نظر نمیاد که فقط یه کم مریض باشی.»)
Don’t listen to my music, don’t lie in my bed
به آهنگام گوش نده، رو تختم دراز نکش
Don’t listen to the references to things that you might have actually said
به اون اشارههایی که شاید خودت واقعاً گفته باشی گوش نده
‘Cause those are my words, not yours
چون این حرفای منه، نه تو
As far as I’m concerned, it could have been a lot worse
از نظر من، میتونست خیلی بدتر از این باشه
I wasn’t trying to avoid the confrontation
نمیخواستم از دعوا فرار کنم
She isn’t crying, she’s just making conversation
اون گریه نمیکنه، فقط داره حرف میزنه
Birds don’t sing, they just fall from the sky
پرندهها آواز نمیخونن، فقط از آسمون میافتن پایین
Girls don’t call, and they never tell you why
دخترا زنگ نمیزنن، و هیچوقت دلیلشو بهت نمیگن
That’s just how they say goodbye
همینجوری خداحافظی میکنن
Goodbye
خداحافظ
(Over and over again)
(بارها و بارها)
(“Well, um…yes!”)
(«!خب، ام… آره»)
(“You’d do that to a woman?”)
(«تو همچین کاری با یه زن میکنی؟»)
نظرات کاربران