Shot down and he was barely thirty-one
بهش شلیک شد و اون به سختی سی و یک سالش بود
Another woke coward took a life with a gun
یه بزدلِ ‘بیدار’ دیگه، با یه تفنگ یه زندگی رو گرفت
He left behind a wife and a daughter and a son
اون یه همسر و یه دختر و یه پسر از خودش به جا گذاشت
All he did was try to speak for all of us
تمام کاری که کرد این بود که سعی کرد از طرف همه ما حرف بزنه
And I’m so tired of the hatred and the narratives
و من از این همه نفرت و روایتسازی خستهام
The patriots ain’t dangerous, woke people are the terrorists
وطنپرستها خطرناک نیستن، آدمای ‘بیدار’ تروریستن
They shot and killed the father, sent a message to Americans
اونا به اون پدر شلیک کردن و کشتنش، یه پیام به آمریکاییها فرستادن
They ain’t gonna stop until they bury us
اونا متوقف نمیشن تا وقتی که ما رو دفن کنن
Dear Charlie, I don’t know if you can see us now
چارلی عزیز، نمیدونم الان میتونی ما رو ببینی یا نه
But if Heaven has a window, I sure hope you’rе looking down
ولی اگه بهشت پنجرهای داشته باشه، واقعاً امیدوارم داری پایین رو نگاه میکنی
‘Cause we ain’t going quiet, wе gon’ scream your name loud
چون ما ساکت نمیمونیم، ما قراره اسمتو بلند فریاد بزنیم
And you’re gone, but I swear to God that we gon’ make you proud
و تو رفتی، ولی به خدا قسم میخورم که ما کاری میکنیم بهمون افتخار کنی
We ain’t backing off or giving up, I’ll preach what you taught me
ما نه عقبنشینی میکنیم نه تسلیم میشیم، من چیزی که تو یادم دادی رو موعظه میکنم
They may have killed a soldier, but that man had an army
شاید یه سرباز رو کشته باشن، ولی اون مرد یه ارتش داشت
This is far more deep than some political parties
این خیلی عمیقتر از چندتا حزب سیاسیه
And you can’t kill freedom so this one is for Charlie
و تو نمیتونی آزادی رو بکشی، پس این یکی برای چارلیه
This ain’t the America that all our parents loved
این اون آمریکایی نیست که تمام والدین ما عاشقش بودن
But good men tried to keep making it great
ولی آدمای خوب سعی کردن عالی نگهش دارن
Pray that God will take care of us, the system is failing us
دعا میکنم که خدا مراقبمون باشه، سیستم داره ما رو ناامید میکنه
When good men die for the things that they say
وقتی آدمای خوب به خاطر حرفایی که میزنن، میمیرن
And I can’t just be quiet
و من نمیتونم فقط ساکت بمونم
So I gotta be brave
پس باید شجاع باشم
‘Cause this is America, lately it’s scaring us
چون اینجا آمریکاست، و اخیراً داره ما رو میترسونه
But one good man can change it all in a day
ولی یه مرد خوب، میتونه همهچیزو تو یه روز عوض کنه
Killed in cold blood for having a discussion
به خاطر داشتن یه بحث، بیرحمانه کشته شد
And liberals are celebrating murder like it’s justice
و لیبرالها دارن قتل رو جوری جشن میگیرن که انگار عدالته
You didn’t kill a villain or the evil that it comes with
تو یه شخصیت شرور یا شیطانی که باهاش میاد رو نکشتی
You killed a father and a husband
تو یه پدر و یه همسر رو کشتی
And I’m so tired of the left and all the wokery
و من از چپگراها و تمام این بیداریها خستهام
We can’t get along if you just kill us when we don’t agree
اگه فقط وقتی باهاتون موافق نیستیم ما رو بکشید، نمیتونیم با هم کنار بیایم
Sniper rifle fire from a liberal that no one sees
شلیک تفنگ تکتیرانداز از طرف یه لیبرال که هیچکس نمیبینتش
Scared I might be next to die when I’m just buying groceries
میترسم نفر بعدی که میمیره من باشم، وقتی فقط دارم خواربار میخرم
Charlie, we’ll make sure your children know
چارلی، ما مطمئن میشیم که بچههات بدونن
That defending all our freedom is why you aren’t coming home
که دفاع از آزادی همه ما، دلیلیه که تو به خونه برنمیگردی
I hope Heaven has a window you can watch your children grow
امیدوارم بهشت پنجرهای داشته باشه که بتونی بزرگ شدن بچههاتو تماشا کنی
And hear your message echo from below
و پژواک پیامت رو از پایین بشنوی
We ain’t backing off or giving up, I’ll preach what you taught me
ما نه عقبنشینی میکنیم نه تسلیم میشیم، من چیزی که تو یادم دادی رو موعظه میکنم
They may have killed a soldier, but that man had an army
شاید یه سرباز رو کشته باشن، ولی اون مرد یه ارتش داشت
This is far more deep than some political parties
این خیلی عمیقتر از چندتا حزب سیاسیه
And you can’t kill freedom so this one is for Charlie
و تو نمیتونی آزادی رو بکشی، پس این یکی برای چارلیه.
This ain’t the America that all our parents loved
این اون آمریکایی نیست که تمام والدین ما عاشقش بودن
But good men tried to keep making it great
ولی آدمای خوب سعی کردن عالی نگهش دارن
Pray that God will take care of us, the system is failing us
دعا میکنم که خدا مراقبمون باشه، سیستم داره ما رو ناامید میکنه
When good men die for the things that they say
وقتی آدمای خوب به خاطر حرفایی که میزنن، میمیرن
And I can’t just be quiet
و من نمیتونم فقط ساکت بمونم
So I gotta be brave
پس باید شجاع باشم
‘Cause this is America, lately it’s scaring us
چون اینجا آمریکاست، و اخیراً داره ما رو میترسونه
But one good man can change it all in a day
ولی یه مرد خوب، میتونه همهچیزو تو یه روز عوض کنه
نظرات کاربران