در کوی عشق In the Alley of Love ما را به جز خیالت فکری دگر نباشد We have no other thought except for the dream of you در هیچ سر خیالی زین خوبتر نباشد There ادامه مطلب
ارغوان Arghavan ارغوان شاخهٔ همخون جداماندهٔ من Arghavan! my lonely parted branch آسمان تو چه رنگ است امروز What color is your sky today? آفتابیست هوا Is it sunny? یا گرفتهست هنوز Or still gloomy? ادامه مطلب
بی قرار Restless بازا ای دلبرا که دلم بی قرار توست Again, my beloved, my heart is restless of you وین جان بر لب آمده در انتظار توست And this soul has come upon the ادامه مطلب
بنی آدم Adam’s Sons بنىآدم اعضای یک پیکرند Human beings are limbs of one body indeed; که در آفرینش ز یک گوهرند For, they’re created of the same soul and seed. چو عضوى به درد ادامه مطلب
دوستت دارم I Love You من از عهد آدم تورا دوست دارم I loved you since the days of Adam از آغاز عالم تورا دوست دارم I loved you since the beginning of the world ادامه مطلب
ای باران O’ Rain تا ماه شب افروزم پشت این پرده ها نهان است as long as my bright moon is hidden behind these veils باران دیده ام همدم شبم یار آنچنان است the rain ادامه مطلب
آخرین جرعه جام Last Sip of the Chalice همه میپرسند: Everyone is asking چیست در زمزمه ی مبهم آب؟ What is it in the vague whisper of the water چیست در همهمه ی دلکش برگ؟ ادامه مطلب
مدار صفر درجه The Zero-degree Parallel وقتی گریبان عدم با دست خلقت می درید Eternity created your eyes, before Genesis وقتی ابد چشم تو را پیش از ازل می آفرید When creation was tearing nothingness’ ادامه مطلب