مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Solway Firth از Slipknot با متن و ترجمه

بازدید 1551

Today, up on this hill
امروز، بالاي اين تپه

I’m counting all the killers
دارم همه ي قاتل ها رو مي شمرم

They sway as they swarm
درحاليكه ازدحام مي كنند حكمراني مي كنند

A look of gluttons in their eyes
يك نگاه از شكم پرست ها در چشمانشان

They mutter as the body loses warmth
درحاليكه بدن گرما از دست مي دهد زمزمه مي كنند

They pick your bones like locks inside a tomb
استخوانهايتان رو مي گيرند مانند قفلهايي داخل يك گور

And take great care to not take care of you
و بسيار مواظب هستند كه ازتون مواظبت نكنند

Here’s an unexplainable one
اينم يك مسئله غيرقابل شرح

Here’s an unexplainable one
اينم يك مسئله غيرقابل شرح

While I was learning to live
وقتي داشتم ياد مي گرفتم كه زندگي كنم

we all were living a lie
همه ي ما داشتيم يك دروغ رو زندگي مي كرديم

I guess you got what you wanted
گمون مي كنم به چيزي كه مي خواستي رسيدي

So I will settle for a slaughterhouse soaked in blood and betrayal
پس من به كشتارگاهي غوطه ور در خون و خيانت راضي ميشم

It’s always somebody else
هميشه يه نفر ديگه هست

somebody else was me
اون يه نفر ديگه من بودم

You want the real smile?
تو لبخند واقعي رو مي خواي؟

Or the one I used to practice not to feel like a failure?
يا اوني كه من تمرين كردم تا حس شكست خوردگي رو نداشته باشم؟

I don’t need you to do it for me
نيازي ندارم تو برام انجامش بدي

I don’t need you to understand
نيازي ندارم كه بفهمي

I don’t need you to hide it from me
نيازي ندارم كه ازم مخفيش كني

I just want to feel like any other man
فقط مي خوام مثل هر آدم ديگه اي حس كنم

I won’t show you the whole story
كل داستان رو بهت نشون نميدم

I won’t show you the aftermath
عواقب بعدش رو بهت نشون نميدم

I won’t show you my allegory
كنايه ام رو بهت نشون نميدم

Don’t look away
نگاهت رو برنگردون

Here’s an unexplainable one
اينم يك مسئله ي غيرقابل شرح

Here’s an unexplainable one
اينم يك مسئله ي غيرقابل شرح

Here’s an unexplainable one
اينم يك مسئله ي غيرقابل شرح

I’m not ahead of my time
من از زمانم جلوتر نيستم

I just drew the first breath
تازه اولين نفس رو كشيدم

If I’m alive tomorrow
اگه فردا زنده ام

I will alleviate the pressure
اين فشار رو كمتر مي كنم

by cutting you out of me
با بيرون انداختن تو از خودم

I found my bottom line
خط انتهاييم رو پيدا كردم

dead on the front lines
مُرده در خطوط جلويي

I know I’ll never go home
مي دونم هيچوقت به خونه نميرم

So set fire to your ships and past regrets and be free
پس كِشتي ها و پشيمونيهاي گذشته ت رو به آتش بكش و آزاد باش

I don’t need you to do it for me
نيازي ندارم تو برام انجامش بدي

I don’t need you to understand
نيازي ندارم كه بفهمي

I don’t need you to hide it from me
نيازي ندارم كه ازم مخفيش كني

I just want to feel like any other man
فقط مي خوام مثل هر آدم ديگه اي حس كنم

I won’t show you the whole story
كل داستان رو بهت نشون نميدم

I won’t show you the aftermath
عواقب بعدش رو بهت نشون نميدم

I won’t show you my allegory
كنايه ام رو بهت نشون نميدم

Don’t look away
نگاهت رو برنگردون

Heres an unexplainable one
اينم يه مسئله غيرقابل شرح

What have you done?
تو چيكار كردي؟

What have you done?
تو چيكار كردي؟

Yeah
آره

While I was learning to live
وقتي داشتم ياد مي گرفتم كه زندگي كنم

You taught me how to die
تو بهم ياد دادي چطور بميرم

I guess I got what I wanted
گمون كنم به چيزي كه مي خواستم رسيدم

Another needle in the back through purified scarification
يك سوزن ديگه در پشت از طريق خراشيدن خالص

It wasnt somebody else
يه نفر ديگه نبود

You fucking did it to me
تو باهام اين كارو كردي

You want a real smile?
يه لبخند واقعي مي خواي؟

I haven’t smiled in years
سالهاست كه لبخند نزدم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید