مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Look To Windward Self از Sleep Token با متن و ترجمه

Will you listen just as my form starts to fission?
وقتی دارم از هم می‌پاشم، حاضر می‌شی حرف‌هامو گوش بدی؟

Losing this war of attrition just as I drift away
تو این جنگ فرسایشی باختم، درست وقتی که دارم محو می‌شم

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

With the shadows longer to me than a lightyear
سایه‌ها برام طولانی‌تر از یک سال نوری شدن

Moving so slow, I could die here
اون‌قدر همه‌چی کند پیش می‌ره که انگار ممکنه همین‌جا بمیرم

Say you can let me say
بگو که اجازه می‌دی حرفمو بزنم

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Now I know why I woke up here on the shoreline
الان می‌فهمم چرا کنار ساحل بیدار شدم

Coughing up blood in the twilight
تو گرگ‌ومیش داشتم خون بالا می‌آوردم

Everything looks the same
همه‌چی عین هم به نظر می‌رسه

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

I’ve got eyelids heavy enough to break diamonds
پلکام اون‌قدر سنگینن که انگار می‌تونن الماسو خرد کنن

You pray for sound and I pray for silence
تو دعا می‌کنی صدا بیاد، من دعا می‌کنم سکوت باشه

Damn right, faithless, I can’t deny
آره لعنتی، بی‌ایمانم، نمی‌تونم انکار کنم

You’ll find me with half a mind to get violent
می‌بینیم که با نصف عقل مونده‌م دنبال خشونتم

You know it isn’t over ’til I say it’s over
می‌دونی تا وقتی من نگم تمومه، تموم نیست

No more little angels sitting on my shoulders
دیگه خبری از فرشته‌های کوچولو رو شونه‌هام نیست

So give me the edge of a blade and a time and a place
پس فقط یه تیغه بده و یه زمان و مکان

And I’ll leave them cold and pushing up boulders
و کاری می‌کنم که سرد و بی‌جون زیر سنگ دفن بشن

Am I walking with gods or merely stumbling forth
دارم با خداها راه می‌رم یا فقط دارم تلوتلو می‌خورم جلو می‌رم؟

Until theres fire at the gates, until I fall to the floor?
تا وقتی که آتیش به دروازه‌ها برسه، تا وقتی که نقش زمین بشم؟

You know I live by the feather and die by the sword
می‌دونی با نرمی زندگی می‌کنم، ولی با شمشیر می‌میرم

And I will sunder the earth only to burn the reward
و حاضرم زمینو تیکه‌تیکه کنم، فقط واسه اینکه جایزه‌اشو بسوزونم

Even in this garden of gardens, I am the god of the gaps
حتی توی این باغِ باغ‌ها، من خدای خلأها هستم

I am the demon of Sodom, I am the blood of an angel
من شیطان سدوم‌م، خون یه فرشته‌م

The fate of the fallen, nobody knows where I came from
سرنوشت سقوط‌کرده‌ها، هیچ‌کس نمی‌دونه از کجا اومدم

Even I have forgotten
حتی خودمم یادم رفته

How could I already lose my way like this?
چطور ممکنه این‌قدر زود راهمو گم کرده باشم؟

Drowning in burning bright abyss
غرق شدم تو یه پرتگاه آتیشین و درخشان

Even at stratospheric depths
حتی توی عمیق‌ترین لایه‌های آسمونی

This vertigo of bliss
این سرگیجه‌ی لذت‌بخش

Oh, and I
آه، من…

I used to know myself
یه زمانی خودمو می‌شناختم

Oh, and you
آه، و تو…

You used to know me well
تو هم خوب منو می‌شناختی

Oh, and I
آه، من…

Wish that I could leave myself alone
کاش می‌تونستم خودمو ول کنم و برم

Oh, and you
آه، و تو…

You wish that you could make me whole
آرزو داری که منو دوباره کامل کنی

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

Will you halt this eclipse in me?
می‌تونی جلوی این تاریکی درون منو بگیری؟

In me
درون من

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا