Can’t believe I still avoid the East Side
باورم نمیشه هنوزم دارم از منطقه شرق دوری میکنم
(آدرسی ک اینجا سمت اسمیت میده مربوط میشه ب اولین دوست پسرش بعد از صحبت کردن راجب گرایش جنسیش. سم در سال ۲٠۱۴ بعد از موزیک ویدیو Like I can با مدل و بازیگر جاناتان زایزل قرار گذاشت ک عمر این رابطه دو سه ماه بیشتر نبود، زایزل در نیویورک زندگی میکرد بنابراین کنایه سم از سمت شرق منظورش به محل زندگی جاناتانه )
Even though I know that you don’t live there now
با اینکه میدونم الان اون سمت زندگی نمیکنی
Lately you’re the only thing on my mind
این اواخر تو تنها چیزی هستی ک بهش فکر میکنم
And I can’t stop my self on drivin’ by your house
و نمیتونم جلوی خودمو بگیرم از اینکه به سمت خونه تو نیام
Ooh, every time I hear our song it kind of hurts me still
اوه،هر وقت آهنگمونو میشنوم هنوزم یجورایی اذیت میشم
And, ooh, even after all this time, I kinda miss you still
اوه حتی بعد از این همه مدت هنوزم دلم برات تنگه
I’m wondering
برام سواله
Do you even think about it?
آیا اصلا بهش فکر میکنی؟
The way that we changed the world
جوری ک ما دنیامونو تغییر دادیم
And don’t it make you sad
و این تو رو ناراحت نمیکنه
That we’ll never be kids again?
ک ما دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه بشیم؟
No, we’ll never be kids again
نه، ما دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه بشیم
Tell me how you live without it
بهم بگو چجوری بدونش زندگی میکنی
Did somеbody change your world
آیا کسی دنیای تو رو عوض کرد
And now you don’t look back?
و آیا الان دیگه ب عقب نگاه نمیکنی؟
‘Cause we’ll nеver be kids again
چون ما دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه بشیم
No, we’ll never be kids again
نه ما دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه بشیم
No, we’ll never, never, ever, ever, ever, ever
نه ما هیچوقت نمیتونیم، هرگز، هرگز، هرگز، هرگز
Livin’ out of suitcases in hotels
در هتل ها با یک چمدون هایی زندگی میکنم
Drinking way too much and talking through the night
کلی مشروب میخورم و شبها حرف میزنم
Really wish I didn’t know you so well
واقعا آرزو میکنم ای کاش هیچوقت انقدر خوب نمیشناختمت
Wouldn’t be so hard to leave the past behind
در این صورت پشت سر گذاشتن گذشته انقدر برام سخت نبود
Ooh, every time I hear our song it kind of hurts me still
اوه،هر وقت آهنگمونو میشنوم هنوزم یجورایی اذیت میشم
And, ooh, even after all this time, I kinda miss you still
اوه حتی بعد از این همه مدت هنوزم دلم برات تنگه
I’m wondering
برام سواله
Do you even think about it?
آیا اصلا بهش فکر میکنی؟
The way that we changed the world
جوری ک ما دنیامونو تغییر دادیم
And don’t it make you sad
و این تو رو ناراحت نمیکنه
That we’ll never be kids again?
ک ما دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه بشیم؟
No, we’ll never be kids again
نه، ما دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه بشیم
Tell me how you live without it
بهم بگو چجوری بدونش زندگی میکنی
Did somеbody change your world
آیا کسی دنیای تو رو عوض کرد
And now you don’t look back?
و آیا الان دیگه ب عقب نگاه نمیکنی؟
‘Cause we’ll nеver be kids again
چون ما دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه بشیم
No, we’ll never be kids again
نه ما دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه بشیم
No, we’ll never, never, ever, ever, ever, ever
نه ما هیچوقت نمیتونیم، هرگز، هرگز، هرگز، هرگز
Mmm, mmm
No, I, I, I, I
I’m, I’m
Mmm, mmm
Do you even think about it?
آیا اصلا بهش فکر میکنی؟
The way that we changed the world
جوری ک ما دنیامونو تغییر دادیم
And don’t it make you sad
و این تو رو ناراحت نمیکنه
That we’ll never be kids again?
ک ما دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه بشیم؟
No, we‘ll never be kids again
نه، ما دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه بشیم
Tell me how you live without it
بهم بگو چجوری بدونش زندگی میکنی
Did somеbody change your world
آیا کسی دنیای تو رو عوض کرد
And now you don’t look back?
و آیا الان دیگه ب عقب نگاه نمیکنی؟
‘Cause we’ll nеver be kids again
چون ما دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه بشیم
No, we‘ll never be kids again
نه ما دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه بشیم
No, we’ll never, never, ever, ever, ever, ever
نه ما هیچوقت نمیتونیم، هرگز، هرگز، هرگز، هرگز
نظرات کاربران