It kills me not to know this
منو مي كشه كه اينو ندونم
But I’ve all but just forgotten
ولي همه رو ميدونستم فقط فراموش كردم
But the color of her eyes were
ولي رنگ چشمهاش فراموش شدن
And her scars or how she got them
و زخم هاش يا اينكه چطور گرفتشون
As the telling signs of age rain down
وقتي نشانه هاي سن نمايان ميشن
A single tear is droppin’
يك قطره اشك سرازير مي شود
Through the valleys of an aging face
از طريق دره هاي يك صورت سالخورده
That this world has forgotten
كه اين جهان فراموش كرده
There is no reconciliation
هيچ مصالحه اي وجود نداره
That will put me in my place
كه منو سرجام بنشونه
And there is no time like the present
و هيچ زماني مثل زمان حال نيست
To drink these draining seconds
تا اين ثانيه هاي خسته كننده رو بنوشيم
But seldom do these words ring true
ولي ندرتاً اين كلمات درست از آب درميان
When I’m constantly failing you
وقتي من دارم دائماً نااميدت مي كنم
Like walls that we just can’t break through
مثل ديوارهايي كه نمي تونيم ازشون رد شيم
Until we disappear
تا وقتي كه ناپديد بشيم
So tell me now
پس حالا بهم بگو
If this ain’t love
اگه اين عشق نيست
Then how do we get out?
پس چطور خارج بشيم؟
‘Cause I don’t know
چون من نميدونم
That’s when she said
همون وقت بود كه گفت
“I don’t hate you, boy, I just want to save you
“من ازت متنفر نيستم، پسر، فقط مي خوام نجاتت بدم
While there’s still something left to save”
تا زماني كه چيزي براي نجات دادن مونده”
That’s when I told her
همون وقت بود كه من گفتم
“I love you, girl, but I’m not the answer
“عاشقتم، دختر، ولي من اون جواب نيستم
For the questions that you still have”
براي سؤال هايي كه هنوز داري”
Oh oh oh
And the day pressed on like crushing weights
و روز مثل وزنه هاي ويرانگر ادامه داد
For no man does it ever wait
براي هيچ كسي صبر نمي كنه
Like memories of dying days
مثل خاطرات از روزهاي در حال مرگ
That deafen us like hurricanes
كه مانند طوفانها ما رو كر مي كنند
Bathed in flames we held the brand
در شعله هاي آتشي حمام كرديم كه چوب هاي نيمه سوخته ش رو نگه داشتيم
Uncurled the fingers in your hand
حلقه انگشتانم رو از دستت جدا كردم
Pressed into the flesh like sand
مثل شن به بدن وارد شدم
Now do you understand?
حالا متوجه ميشي؟
So tell me now
پس حالا بهم بگو
If this ain’t love
اگه اين عشق نيست
Then how do we get out?
پس چطور خارج بشيم؟
‘Cause I don’t know
چون من نميدونم
That’s when she said
همون وقت بود كه گفت
“I don’t hate you, boy, I just want to save you
“من ازت متنفر نيستم، پسر، فقط مي خوام نجاتت بدم
While there’s still something left to save”
تا زماني كه چيزي براي نجات دادن مونده”
That’s when I told her
همون وقت بود كه من گفتم
“I love you, girl, but I’m not the answer
“عاشقتم، دختر، ولي من اون جواب نيستم
For the questions that you still have”
براي سؤال هايي كه هنوز داري”
Oh oh oh
One thousand miles away
يك هزار مايل دورافتاده
There’s nothing left to say
چيزي براي گفتن نمونده
But so much left that I don’t know
ولي خيلي چيزا مونده كه من نمي دونم
We never had a choice
ما هيچوقت انتخابي نداشتيم
This world is too much noise
اين جهان سر و صداي بيش از حده
It takes me under
اين منو پايين مي كشه
It takes me under once again
يه بار ديگه اين منو پايين مي كشه
I don’t hate you
ازت متنفر نيستم
I don’t hate you, no
ازت متنفر نيستم، نه
But tell me now
ولي حالا بهم بگو
If this ain’t love
اگه اين عشق نيست
Then how do we get out?
پس چطور خارج بشيم؟
‘Cause I don’t know
چون من نميدونم
That’s when she said
همون وقت بود كه گفت
“I don’t hate you, boy, I just want to save you
“من ازت متنفر نيستم، پسر، فقط مي خوام نجاتت بدم
While there’s still something left to save”
تا زماني كه چيزي براي نجات دادن مونده”
That’s when I told her
همون وقت بود كه من گفتم
“I love you, girl, but I’m not the answer
“عاشقتم، دختر، ولي من اون جواب نيستم
For the questions that you still have”
براي سؤال هايي كه هنوز داري”
Oh oh, I don’t hate you
اوه اوه، ازت متنفر نيستم
I don’t hate you
ازت متنفر نيستم
Oh oh, I don’t hate you
اوه اوه، ازت متنفر نيستم
No, I don’t hate you
نه، ازت متنفر نيستم
Oh oh
نظرات کاربران