مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “آدم سابق” از رضا بهرام با ترجمه انگلیسی

بازدید 576

آدم سابق

Former Person


آخر یک نفر خسته و تنها ماند

In the end, one was left worn-out and alone

آخر بغض من پیش دلت جا ماند

In the end, my sorrow remained beside your heart

بی ‌‌تو آدم سابق نشدم

Without you, I couldn’t be the former person

من دگر عاشق نشدم

I haven’t fallen in love eversince

بردی هوای مرا

You took my whim away

حیف که ماجرای هم نشدیم

Its a shame that we didn’t end up together

ما برای هم نشدیم

We weren’t meant for each other

بردی تو جان مرا

You took my soul away

پَرپَر کردم گل باغ غرورم را

I picked the flower petals of my pride garden

تا در دستان تو باشد دل تنها

For my lonely heart to be in your hands

چُنان کَشتی دل غرق نگاهت شد

The ship of my heart drowned in your eyes in a way

که رفت از یاد من غم‌های این دنیا

That I forgot all the sorrows in this world

پَرپَر کردم گل باغ غرورم را

I picked the flower petals of my pride garden

تا در دستان تو باشد دل تنها

For my lonely heart to be in your hands

چُنان کَشتی دل غرق نگاهت شد

The ship of my heart drowned in your eyes in a way

که رفت از یاد من غم‌های این دنیا

That I forgot all the sorrows in this world

به تقاص کدام کار من

What am I paying off for

شده است غم تو یار من؟

That your desolation became my companion

چه خزان بدی‌ست بهار من

How awfully autumnal is my spring

نکند ببری از یادم

Lest you forget me

چه کنم ندهی بر بادم؟

What can I do so you won’t destroy me?

دل تو نرسید به فریادم

Your heart didn’t save me

پَرپَر کردم گل باغ غرورم را

I picked the flower petals of my pride garden

تا در دستان تو باشد دل تنها

For my lonely heart to be in your hands

چُنان کَشتی دل غرق نگاهت شد

The ship of my heart drowned in your eyes in a way

که رفت از یاد من غم‌های این دنیا

That I forgot all the sorrows in this world

پَرپَر کردم گل باغ غرورم را

I picked the flower petals of my pride garden

تا در دستان تو باشد دل تنها

For my lonely heart to be in your hands

چُنان کَشتی دل غرق نگاهت شد

The ship of my heart drowned in your eyes in a way

که رفت از یاد من غم‌های این دنیا

That I forgot all the sorrows in this world

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.