It was the night before
اون ماله شب قلبش بود
When all through the world,
وقتی که تو ی همه جهان
No words, no dreams
هیچ کلمهای نیست، هیچ رویایی نیست
Then one day,
و تو یک روز
A writer by a fire
یک نویسنده با یک اتیش
Imagined all of Gaia
همه “گایا” رو تصور کرد
Took a journey into a childless heart…
یه سفر به درون قلب بچه ها قبلا انجام گرفت
A painter on the shore
یه نقاش توی صاحل
Imagined all the world
تصویری از همه دنیا میکشه
Within the snowflake on his palm
یه دونه های برف که توی دستاشه
A dream of poetry,
یه رویای زیبا شاعرانه
I’ll tell is over
من میگم که این اخرشه
Cutting in, Falling back in to the stars…
قطعش کن، به دل ستاره ها برگرد
I am the voice of never, never land,
من صدایی هیچ هستم، صدایی که تو جا نیست
The innocence of dreams from every man,
با یه رویای بیگناه و بیچاره وار از همه ی مرد های دورم
I am the empty grave of Peter Pan,
من یه قبر خالی از اسکلدم
A soaring kite against the blue, blue sky,
من یه بادبادک سربه فلک کشیده توی اسمون ابی هستم
Every chimney, every moonlit sight
هر گرمایی، هر چشم اندازی مهتابی
I am the story that will read you real,
من اون داستانیم که واقعیت تورو بازگو می کنه
Every memory that you hold dear
همه خاطره هایی که تو به همراه داری
I am the journey,
من تو ی مسافرتم
I am the destination,
من یه سمت مقصدم میرم
I am the whole mad tale
من تمام این قصه ی دیوونه وارم
That grieves you Away to taste the night,
که ناراحتیت رو از طعم خوب شب دور میکنه
Free and loose we fly!
ازاد و راحت پرواز میکنیم
Follow the madness,
دیوونگی رو دنبال میکنیم
How do you know what’s real?
چطوری میتونی بفهمی چی واقعیت داره ؟
Imaginaries, a dream emporium!
تصورات، یه رویای پولدار شدن
Caress the tales
این داستان رو در اغوش بگیر
And they will read you real
و اونا درباره حقیقت تو میگن
A storyteller’s game, Inside he flicks the gate
و بازی یک قصه گو اینجا به دربها ضربه میزنه
The calling heart Is a limitless chest of tales…
ندای قلب توی سینه هست که نا محدود از قصه هست
I am the voice of never, never land,
من صدایی هیچ هستم، صدایی که تو جا نیست
The innocence of dreams from every man,
با یه رویای بیگناه و بیچاره وار از همه ی مرد های دورم
I am the empty grave of Peter Pan,
من یه قبر خالی از اسکلدم
A soaring kite against the blue, blue sky,
من یه بادبادک سربه فلک کشیده توی اسمون ابی هستم
Every chimney, every moonlit sight
هر گرمایی ، هر چشم اندازی مهتابی
I am the story that will read you real,
من اون داستانیم که واقعیت تورو بازگو می کنه
Every memory that you hold dear
همه خاطرههایی که تو به همراه داری
I am the voice of never, never land,
من صدایی هیچ هستم، صدایی که تو جا نیست
The innocence of dreams from every man,
با یه رویای بیگناه و بیچاره وار از همه مردهای دورم
Searching heavens for another earth…
دارم تو اسمون ها دنبال جهان های دیگه ای میگردم

نظرات کاربران