مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Silent Majority از Nickelback با متن و ترجمه

How could this affect my life?
این چگونه می تواند زندگی من را تحت تاثیر قرار دهد؟
How could I affect the outcome?
چگونه می توانم بر نتیجه تأثیر بگذارم؟
So why even try?
پس برای چه حتی سعی کنم؟
For what, for what, for what, for what?
برای چه، برای چه، برای چه، برای چه؟
A coward can save the day
یک ترسو می تونه چاره ای بیندیشه
When the bravest of men just stand by
وقتی شجاع ترین آدما آماده ی خدمت هستن
So easy to say
گفتنش خیلی راحته
So what, so what, so what?
کی چی بشه؟ که چی بشه؟ که چی بشه؟
So what if we all stand up?
اگه همه با هم از جا بلند شیم چی؟
What if we don’t give in?
اگر تسلیم نشویم چی؟
What if we traded all complacency for a voice that won’t be ignored?
اگه تمام این بیخیالی ها رو با صدایی غیر قابل اغماض عوض کنیم چی؟
How can we just give up?
چگونه می توانیم تسلیم شویم؟
How can we just give in?
چگونه می توانیم کوتاه بیایم؟
What if the silent majority wasn’t silent anymore?
اگر اکثریت ساکت دیگر ساکت نمونن چی؟
A candle’s the smallest light
یک شمع کوچیک ترین نور رو داره
But a handful becomes a lighthouse
ولی تعداد انگشت شمار(شمع) میتونه یه فانوس بشه
Cutting the night for us, for us, for us, for us
که شب رو برامون میشکافه
The one with the loudest voice is rarely the one to follow
کسی که بلندین صدا رو داره به ندرت کسی میشه به دنبالش برن
Silence the noise; so what, so what, so what?
این نویز رو ساکت کن؛ کی چی بشه؟ که چی بشه؟ که چی بشه؟
So what if we all stand up?
اگه همه با هم از جا بلند شیم چی؟
What if we don’t give in?
اگر تسلیم نشویم چی؟
What if we traded all complacency for a voice that won’t be ignored?
اگه تمام این بیخیالی ها رو با صدایی غیر قابل اغماض عوض کنیم چی؟
How can we just give up?
چگونه می توانیم تسلیم شویم؟
How can we just give in?
چگونه می توانیم کوتاه بیایم؟
What if the silent majority wasn’t silent anymore?
اگر اکثریت ساکت دیگر ساکت نمونن چی؟
Hurry up, the world needs this
زودباش، دنیا به این نیاز داره
Speak up now or we can pick up the pieces
همین الان حرف بزن یا میتونیم اوضاع رو با هم سر و سامون بدیم
Hurry up, the world needs this
زودباش، دنیا به این نیاز داره
Speak up now or we can pick up the pieces
همین الان حرف بزن یا میتونیم اوضاع رو با هم سر و سامون بدیم
Hurry up, the world needs this
زودباش، دنیا به این نیاز داره
Speak up now or we can pick up the pieces
همین الان حرف بزن یا میتونیم اوضاع رو با هم سر و سامون بدیم
What if we, what if we, what if we…
اگه ما، اگه ما، اگه ما
what if we all stand up?
همه با هم از جا بلند شیم چی؟
What if we don’t give in?
اگر تسلیم نشویم چی؟
What if we traded all complacency for a voice that won’t be ignored?
اگه تمام این بیخیالی ها رو با صدایی غیر قابل اغماض عوض کنیم چی؟
How can we just give up?
چگونه می توانیم تسلیم شویم؟
How can we just give in?
چگونه می توانیم کوتاه بیایم؟
What if the silent majority wasn’t silent anymore?
اگر اکثریت ساکت دیگر ساکت نمونن چی؟
Hurry up, the world needs this
زودباش، دنیا به این نیاز داره
Hurry up, the world needs this
زودباش، دنیا به این نیاز داره
the world needs this
دنیا به این نیاز داره

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا