مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ ترکی Manifest از manifest و Arem Ozguc و Arman Aydin با متن و ترجمه

(manifest, Arem, Arman, ow)
(مانیفست، آرم، آرمان، اوه)

Manifest, manifest, manifest
مانیفست، مانیفست، مانیفست

Yapıyoruz kızlarımla manifest
داریم با دخترا مانیفست می‌کنیم

Bizde cash, cash, cash, cash, cash
پول نقد، تا دلت بخواد، داریم

Money talks, baby, hadi konuları kısa kes
پول حرف می‌زنه عزیزم، پس بحث رو کوتاه کن

Manifest, manifest, manifest
مانیفست، مانیفست، مانیفست

Yapıyoruz kızlarımla manifest
با دخترا داریم مانیفست می‌کنیم

Bizde cash, cash, cash, cash, cash
ما پر از پولیم، همه‌ش نقد

Money talks, baby, hadi konuları kısa kes
پول حرف اولو می‌زنه، پس سریع برو سر اصل مطلب

Normale göre hayat biraz hızlı gidiyo’ (Uh)
زندگی برای ما یه‌کم تندتر از حالت عادی می‌گذره

Durdurma beni, ritmim kalbe iyi geliyo’
جلو منو نگیر، ریتمم واسه قلب خوبه

Bak, şimdi yolumdayım, senin de um’rundayım (Say what?)
ببین، الان تو مسیر خودمم، ولی برات مهمم

Dudaklarıma fokus, acaba ne diyo’?
به لبام زوم کن، ببین چی دارم می‌گم؟

(Uh-uh) Uçak modundayım, arayan ulaşamaz
من رو حالت پروازم، هیچ‌کس بهم دسترسی نداره

(Uh-uh) Tuzaklara ayık ayağım, hiç takılmaz
پاهام هشیاره، تو هیچ دامی گیر نمی‌کنم

(Uh-uh) Biliyorum, bana yazılmış bu kader
می‌دونم، این سرنوشت واسه منه

(Uh-uh) Gerek yok ki sana benim kızlar varken
وقتی دخترا کنارمن، دیگه به تو نیازی نیست

Manifest, manifest, manifest
مانیفست، مانیفست، مانیفست

Yapıyoruz kızlarımla manifest (Arman)
با دخترا داریم مانیفست می‌کنیم (آرمان)

Bizde cash, cash, cash, cash, cash (Ah-ah-ah)
ما پُریم از پول نقد، تا دلت بخواد

Money talks, baby, hadi konuları kısa kes (Ah-ah, ah)
پول حرف اولو می‌زنه عزیزم، پس بحث رو جمعش کن

Manifest, manifest, manifest (Ah-ah)
مانیفست، مانیفست، مانیفست

Yapıyoruz kızlarımla manifest (Oh, yeah)
با دخترا داریم مانیفست می‌کنیم

Bizde cash, cash, cash, cash
ما کلی پول داریم

Mo-mo-money talks, baby, hadi konuları kısa kes (Ah)
پول داره می‌زنه حرفشو، عزیزم، برو سر اصل حرفت

Çat kapı gelirim aklına, oğlum, modun düzelicek
یهو می‌افتم یادت پسر، حالت خوب می‌شه

Direksiyonu kırdım, nefesin buna tükenicek
مسیرمو عوض کردم، نفس‌ت از شدت شوک می‌بره

Nası’ bi’ durumdayım? Sen kış, ben yazımdayım
شرایطم چطوره؟ تو زمستونی، من وسط تابستونم

Resmin ortasındayım, kafası gelicek
وسط صحنه‌ام، یهو می‌فهمی چی شده

(Patlar TNT, şarkılar on the radio)
مثل دینامیت ترکوندیم، آهنگا تو رادیو پخش می‌شن

(Işıklar parlar, şöhret bizi seviyo’)
نورافکن‌ها می‌درخشن، شهرت عاشق ما شده

(Patlar TNT, şarkılar on the radio)
مثل TNT منفجر شدیم، آهنگا تو رادیو پخش‌ان

(Işıklar parlar, şöhret bizi seviyo’)
نور می‌تابه، معروفیت طرف ماست

(Uh-uh) Uçak modundayım, arayan ulaşamaz (Bye bye)
روی حالت پروازم، کسی بهم زنگ بزنه هم نمی‌رسه (بای بای)

(Uh-uh) Tuzaklara ayık ayağım, hiç takılmaz
پاهام هشیاره، تو دام نمی‌افتم

(Uh-uh) Biliyorum, bana yazılmış bu kader (Ah, yeah)
می‌دونم این سرنوشت برای خودمه

(Uh-uh) Gerek yok ki sana benim kızlar varken
وقتی دخترای خودمو دارم، دیگه تو به چه دردی می‌خوری؟

Manifest, manifest, manifest (Ah-ah, ah)
مانیفست، مانیفست، مانیفست

Yapıyoruz kızlarımla manifest
با دخترام داریم مانیفست می‌کنیم

Bizde cash, cash, cash, cash, cash
تا دلت بخواد پول داریم

Money talks, baby, hadi konuları kısa kes
پول خودش داره حرف می‌زنه، پس بحث رو ببند

Manifest, manifest, manifest (Ah-ah)
مانیفست، مانیفست، مانیفست

Yapıyoruz kızlarımla manifest (Oh, yeah)
داریم با دخترا مانیفست می‌کنیم

Bizde cash, cash, cash, cash, cash
همه‌مون جیبامون پر پوله

Money talks, baby, hadi konuları kısa kes
پول حرف می‌زنه عزیزم، پس سریع جمعش کن

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا