Yeah
آره
So now he’s your heaven (Oh, yeah)
پس حالا دیگه اون بهشت تو شده (اوه، آره)
You’re lying to yourself and him to make me jealous (Oh, no)
تو داری به خودت و اون دروغ میگی تا منو غیرنی کنی (اوه، نه)
You put on such an act when you’re sleepin’ together
وقتی تو با اونی فقط داری نقش بازی میکنی
All this ’cause I said I don’t want marriage (Marriage)
همه این کارای تو فقط به خاطر اینکه من گفتم به ازدواج فکر نمیکنم
I don’t want marriage (Hey)
من به ازدواج فکر نمیکنم (هی)
I’d rather go half on a baby
ترجیح میدم که باهم بچه دار بشیم
‘Cause at least I know that it’s not temporary (Temporary)
چون اینجوری حداقل میدونم که رابطه ما موقتی نیست (موقتی)
And at least we’ll share something that’s real (Oh, yeah)
و اینجوری حداقلش ما دو تا شریک با یه اتفاق و دلیل واقعی میشیم (اوه، آره)
I can tell that you’re just tryna feel (Oh, no)
من میتونم بگم که تو داری سعی میکنی اینو احساسش کنی (اوه، نه)
Puede que no te haga falta na’, aparentemente na’
شاید تو چیز دیگه ای نمیخوای، به نظر میاد چیزی کم نداری
Hawái de vacacione’, mis fеlicitacione’
تعطیلات رو باهاش میری به (جزایر) هاوایی، بهت تبریک میگم
Muy lindo en Instagram lo que postеas
عکسا و چیزایی که توی اینستاگرام پست میکنی خیلی قشنگ و بامزه ان
Pa’ que yo vea cómo te va, pa’ que yo vea
پس من اینطوری میفهمم که تو داری چیکار میکنی، تو داری کار رو خراب ترش میکنی
Puede que no te haga falta na’, aparentemente na’
شاید تو چیز دیگه ای نمیخوای، به نظر میاد چیزی کم نداری
Hawái de vacacione’, mis fеlicitacione’
تعطیلات رو باهاش میری به (جزایر) هاوایی، بهت تبریک میگم
Muy lindo en Instagram lo que postеas
عکسا و چیزایی که توی اینستاگرام پست میکنی خیلی قشنگ و بامزه ان
Pa’ que yo vea cómo te va de bien, pero te haces mal
خوب، پس من میبینم که تو داری چیکار میکنی، اما تو داری کارو خراب ترش میکنی
Porque el amor no se compra con na
چون عشق رو نمیشه با چیزی خرید
Miéntele a todos tus seguidore’
به همه فالوورات (دنبال کننده هات) دروغ میگی
Dile que los tiempo’ de ahora son mejore’
بهشون میگی که حال و روزت خوب و بهتر
No creo que cuando te llame me ignores
باورم نمیشه وقتی بهت زنگ میزنم، منو نادیده میگیری
Si después de mí ya no habrán más amores
با این حساب که تو گفته بودی بعد از من دیگه عاشق کسی نمیشی
Tú y yo fuimo’ uno
من و تو یکی بودیم (یه روح بودیم توی دو تا بدن)
Lo hacíamo’ en ayuna’ antes del desayuno
قبل صبحانه با شکم گرسنه هم خوش میگذروندیم
Fumábamo’ la hookah y te pasaba el humo
ما بساط دود رو داشتیم و کلی با هم خوش بودیم
Y ahora en esta guerra no gana ninguno
و حالا دیگه آخر این جنگ (بازی) هیچکس پیروز نمی شه
Si me preguntas, nadie tiene culpa
اگه از من بپرسی، میگم تقصیر هیچکس نیست
A vece’ los problemas a uno se le juntan
بعضی اوقات مشکلات از هر طرفی روی سر ادم میبارن
Déjame hablar, porfa, no me interrumpas
بزار حرفم رو بزنم، خواهش میکنم حرفمو قطع نکن و نپر وسط حرفم
Si te hice algo malo, entonces discúlpame
اگه من کار بدی در حق تو کردم، من معذرت میخوام و منو ببخش
La gente te lo va a creer, actúas bien ese papel (Yeah)
تو اون نقش رو انقد خوب بازی میکنی که مردم حرفت رو باور میکنن
Baby, pero no eres feliz con él
عزیزم، ولی تو با اون خوشحال نیستی
Puede que no te haga falta na’, aparentemente na’
شاید تو چیز دیگه ای نمیخوای، به نظر میاد چیزی کم نداری
Hawái de vacacione’, mis fеlicitacione’
تعطیلات رو باهاش میری به (جزایر) هاوایی، بهت تبریک میگم
Muy lindo en Instagram lo que postеas
عکسا و چیزایی که توی اینستاگرام پست میکنی خیلی قشنگ و بامزه ان
Pa’ que yo vea cómo te va, pa’ que yo vea
پس من اینطوری میفهمم که تو داری چیکار میکنی، تو داری کار رو خراب ترش میکنی
Puede que no te haga falta na’, aparentemente na’
شاید تو چیز دیگه ای نمیخوای، به نظر میاد چیزی کم نداری
Hawái de vacacione’, mis fеlicitacione’
تعطیلات رو باهاش میری به (جزایر) هاوایی، بهت تبریک میگم
Muy lindo en Instagram lo que postеas
عکسا و چیزایی که توی اینستاگرام پست میکنی خیلی قشنگ و بامزه ان
Pa’ que yo vea cómo te va de bien, pero te haces mal
خوب، پس من میبینم که تو داری چیکار میکنی، اما تو داری کارو خراب ترش میکنی
Porque el amor no se compra con na
چون عشق رو نمیشه با چیزی خرید
(So now he’s your heaven)
پس حالا دیگه اون بهشت تو شده
(You’re lying to yourself and him to make me jealous)
تو داری به خودت و اون دروغ میگی تا منو غیرنی کنی
This is the remix
این یه ریمیکسه
(You put on such an act when you’re sleepin’ together)
وقتی تو با اونی فقط داری نقش بازی میکنی
The Weeknd
د ویکند
Papi Juancho
پاپی خوانچو
(All this ’cause I said I don’t want marriage)
همه این کارای تو فقط به خاطر اینکه من گفتم به ازدواج فکر نمیکنم
Maluma, baby
مالوما، عزیزم
(I don’t want marriage)
من به ازدواج فکر نمیکنم
نظرات کاربران