مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Cambodia از Kim Wilde با متن و ترجمه

بازدید 956

Well, he was Thailand-based, she was an air force wife

اون مرده در تایلند بود و زنش در نیروی هوایی کار میکرد

He used to fly weekends, it was the easy life

قبلنا اون مرده آخر هفته رو پرواز میکرد(تا پیش زنش باشه)و زندگی آسون بود

But then it turned around and he began to change

ولی بعدش اوضاع تغییر کرد و اون مرد هم عوض شد

She didn’t wonder then, she didn’t think it’s strange

همسرش اصلا متوجه نشد و فکر نکرد که این عجیبه

But then he got a call, he had to leave that night

ولی بعدش یکی به اون مرد زنگ زد و اون مجبور شد همون شب بره

He couldn’t say too much, but it would be alright

نمیتونست خیلی توضیح بده ولی مشکلی پیش نمیومد

He didn’t need to pack, they’d meet the next night

لازم نبود وسایلشو جمع کنه چون قرار بود فردا شب دوباره همو ببینن

He had a job to do: Flying to Cambodia

اون مرد یه کاری برای انجام داشت و اونم پرواز به کامبوج بود

And as the nights passed by, she tried to trace the past

همینطو که شبها پشت سر هم میگذشتن زنش سعی میکرد گذشته رو دنبال کنه

The way he used to look, the way he used to laugh

جوری اون مرد نگاه میکرد و میخندید

I guess she’ll never know, what got inside his soul

فکر اون زنش هرگز نمیفهمه که چه بلایی سر روح اون مرد اومده

She couldn’t make it out, just couldn’t take it all

نه تونست جوون سالم ببره و نه تونست بار رو به دوش بکشه

He had the saddest eyes the girl had ever seen

اون مرد غمگین ترین چشمایی داشت که زنش تا حالا دیده بود

He used to cry some nights as though he lived a dream

با این که زندگی رویایی داشت ولی شبا گریه میکرد

And as she held him close he used to search her face

و وقتی زنش اونو بغل میکرد اون مرد به دنبال صورت زنش میگشت

As though she knew the truth, Lost inside Cambodia

انگار زنش حقیقت رو میدونست، اون مرد در کامبوج از دست رفته بود

But then a call came through, they said he’d soon be home

ولی بعدش یکی زنگ زد، گفتن که اون مرده زود برمیگرده خونه

She had to pack a case and they would make a rendezvous

زنش یه چمدون بست تا بتونن در جایی که قولش رو دادن همو ببینن

But now a year has passed and not a single word

ولی الان یک سال گذشته و حتی یه کلمه هم گفته نشده

And all the love she knew has disappeared out in the haze

تمام عشقی که زنش میشناخت در غباز ناپدید شد

Cambodia

کامبوج

Dont cry now

دیگه گریه نکن

No tears now

دیگه اشک نریز

And now the years have passed with not a single word

ولی الان چند سال گذشته و حتی یه کلمه هم گفته نشده

But there is only one thing left I know for sure:

ولی تنها چیزی که برای قطع یقیین میدونم اینه که

She won’t see his face again

دیگه چهره شوهرش رو دوباره نمیبینه

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید