مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Sojourn از Joji با متن و ترجمه

بازدید 351

It’s almost magic (It’s almost magic)
تقریباً انگار جادوه (تقریباً انگار جادوه)

Lost in translation (Lost in translation)
توی ترجمه گم شدیم/حرفامون درست به هم نمی‌رسه (توی ترجمه گم شدیم)

Moving mountains (Moving mountains)
کوه جابه‌جا می‌کنیم/کارِ نشدنی می‌کنیم (کوه جابه‌جا می‌کنیم)

You and I (You and I)
من و تو (من و تو)

Caught in the middle (Caught in the middle)
گیر افتادیم وسطِ ماجرا (گیر افتادیم وسط)

Like in the 2000s (Like in the 2000s)
مثل دهه‌ی ۲۰۰۰ (مثل دهه‌ی ۲۰۰۰)

We were dancing (We were dancing)
داشتیم می‌رقصیدیم (داشتیم می‌رقصیدیم)

You and I (You and I)
من و تو (من و تو)

Can you love a little longer? Hits a little stronger
می‌تونی یه کم بیشتر دوستم داشته باشی؟ اینجوری یه کم محکم‌تر می‌چسبه/اثر می‌کنه

Giving in to my only vice
تسلیمِ تنها نقطه‌ضعفم شدن

Even for the moment, all the right components
حتی اگه فقط برای یه لحظه، همه‌چیز درست سر جاشه

Handle me with care in this life
توی این زندگی باهام با احتیاط رفتار کن/آروم‌تر باهام تا کن

Baby, nothin’ lasts forever and death is so much greater
بیبی، هیچی تا ابد نمی‌مونه و مرگ خیلی بزرگ‌تر از این حرفاست

Knowing we were sharing this time
با این آگاهی که ما داشتیم این زمان رو با هم شریک می‌شدیم

We’ll find each other later and see it through togеther
بعداً همدیگه رو دوباره پیدا می‌کنیم و با هم تا آخرش می‌ریم

We can live it out again twicе
می‌تونیم دوباره زندگیش کنیم… حتی دو بار

I am a fool (Ooh)
من احمقم (اوو)

Lost and delirious (Ooh)
گم‌گشته و هذیونی‌ام/مات و مبهوت‌ام (اوو)

Time won’t undo (Ooh)
زمان برش نمی‌گردونه/پسش نمی‌گیره (اوو)

But it’s not that serious (But it’s not that serious)
ولی اون‌قدرا هم جدی نیست (ولی اون‌قدرا هم جدی نیست)

Sooner or later (Sooner or later)
دیر یا زود (دیر یا زود)

Don’t we give in to it (Don’t we give in to it)
مگه آخرش تسلیمش نمی‌شیم؟ (مگه تسلیمش نمی‌شیم؟)

Maybe it’s true (Maybe it’s true)
شاید راست باشه (شاید راست باشه)

Things were just gearing up (Things were just gearing up)
همه‌چیز تازه داشت جون می‌گرفت/راه می‌افتاد (تازه داشت راه می‌افتاد)

Can you love a little longer? Hits a little stronger
می‌تونی یه کم بیشتر دوستم داشته باشی؟ اینجوری یه کم محکم‌تر اثر می‌کنه

Giving in to my only vice
تسلیمِ تنها نقطه‌ضعفم شدن

Even for the moment, all the right components
حتی اگه فقط برای یه لحظه، همه‌چیز درست و کامل کنار همه

Handle me with care in this life
توی این زندگی با احتیاط باهام رفتار کن

Baby, nothing lasts forever and death is so much greater
بیبی، هیچ‌چیز ابدی نیست و مرگ خیلی بزرگ‌تر از این حرفاست

Knowing we were sharing this time
با دونستنِ اینکه ما این زمان رو با هم قسمت کردیم

We’ll find each other later and see it through together
بعداً همدیگه رو پیدا می‌کنیم و با هم تا تهش می‌ریم

We can live it out again twice
می‌تونیم دوباره زندگیش کنیم… حتی دو بار

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X