I must be looking through rose-colored lenses, I’m stressin’
حتماً دارم با عینکِ خوشبینی نگاه میکنم… دارم استرس میگیرم
I was from out of town, baby, you guessed it, you guessed it
من از شهرِ دیگه بودم بیبی، حدس زدی… حدس زدی
Don’t let the door hit you out when you exit, no blessings
وقتی داری میری بیرون، نذار در بهت بخوره… دیگه دعایی هم پشت سرت نیست
Hope you remember our song, girl, I’m listenin’, I’ll miss it
امیدوارم آهنگمون یادت بمونه دختر… دارم گوش میدم، دلم براش تنگ میشه
I’m in it, I’m waitin’ (Ooh-ah-oh)
تو دلشم، منتظرم (او-آ-او)
Every time she come, she swimmin’, she swimmin’ (Ooh-ah-oh)
هر بار میاد، انگار شنا میکنه… شنا میکنه (او-آ-او)
The end to beginning (Ooh-ah-oh)
از آخر تا اول… از اول تا آخر (او-آ-او)
I’m starting to feel like it’s never gon’ finish, oh (Ooh-ooh)
دارم حس میکنم انگار این داستان هیچوقت تموم نمیشه، اوه (اوو-اوو)
She know, uh (Ooh-ooh)
خودش میدونه، آ (اوو-اوو)
We can get drunk every weekend, she know (Ooh-ooh)
میتونیم هر آخرهفته مست کنیم، خودش میدونه (اوو-اوو)
Uh, I could fuck her one time, shе know, yeah (Ooh-ooh-ooh-ooh-ah)
آ، میتونم یه بار باهاش باشم، خودش میدونه، آره (اوو-اوو-اوو-اوو-آ)
If she don’t want to lose, thеn she don’t (Ooh-ooh-ah)
اگه نخواد ببازه، خب نمیبازه (اوو-او-آ)
Yeah, she gon’ gamble all, casino (What? Wait, what? Wait, wait, wait— ugh, wait)
آره، همهچی رو قمار میکنه… کازینو (چی؟ صبر کن چی؟ صبر کن، صبر کن— اوف، صبر کن)
Yeah, I might be drunk, I might be off the X, yeah
آره، شاید مست باشم، شاید هم زیرِ اثرِ اکس باشم، آره
Get ya off the swivel, got you off the ledge
از اون حالتِ چرخشی/گیجی میارمت بیرون، از لبهی پرتگاه میکشمت عقب
I don’t wanna waste time, bitch, I don’t wanna text
نمیخوام وقتمو هدر بدم، لعنتی… نمیخوام پیام بدم
‘Cause you know what I
چون تو میدونی من چی…
I must be looking through rose-colored lenses, I’m stressin’
حتماً دارم با عینکِ خوشبینی نگاه میکنم… دارم استرس میگیرم
I was from out of town, baby, you guessed it, you guessed it
من از شهرِ دیگه بودم بیبی، حدس زدی… حدس زدی
Don’t let the door hit you out when you exit, no blessings
وقتی داری میری بیرون، نذار در بهت بخوره… دیگه دعایی هم پشت سرت نیست
Hope you remember our song, girl, I’m listenin’, I’ll miss it
امیدوارم آهنگمون یادت بمونه دختر… دارم گوش میدم، دلم براش تنگ میشه
I must be— I must be— I must—
حتماً من— حتماً من— من حتماً
Don’t let— don’t let— out
نذار— نذار— بیرون
I must be— I must be— I must—
حتماً من— حتماً من— من حتماً
Don’t let— don’t let— out
نذار— نذار— بیرون
I must be— I must be— I must—
حتماً من— حتماً من— من حتماً
Don’t let— don’t let— out
نذار— نذار— بیرون
I must be— I must be— I must—
حتماً من— حتماً من— من حتماً
Don’t let— don’t let— out
نذار— نذار— بیرون
I must be— I must be— I must—
حتماً من— حتماً من— من حتماً
Don’t let— don’t let— out
نذار— نذار— بیرون
I must be— I must be— I must—
حتماً من— حتماً من— من حتماً
Don’t let— don’t let— out
نذار— نذار— بیرون
I must be— I must be— I must—
حتماً من— حتماً من— من حتماً
Don’t let— don’t let— out
نذار— نذار— بیرون
I must be— I must be— I must—
حتماً من— حتماً من— من حتماً
Don’t let— don’t let— out
نذار— نذار— بیرون

نظرات کاربران