I Was Your Red Balloon
بادکنک قرمزت بودم
Tied To You With Pretty Ribbon
با روبان قرمز زیبا بهت گره خورده بودم
And Pretty Words Kept Me There (Kept Me There)
و این کلمات زیبات منو نگه داشته بود (نگه داشته بود)
You Start To Think It’s All Real
باورت میشه و فکر میکنی همه چی واقعیه
And Maybe We’re One In A Million
و شاید ما یک در میلیون باشیم
And Maybe Love Isn’t Unfair (Isn’t Unfair)
و شاید عشق ناعادلانه نباشه (ناعادلانه نباشه)
If I Had Known That Sunrise Would’ve Turned Rain In The Afternoon
اگه میدونستم طلوع آفتاب قراره بعد از ظهر تبدیل به بارون بشه
I Would’ve Never Showed Up
هرگز سر و کله ام پیدا نمیشد
If I Had Known The Blue Skies Would Have Turned Gray
اگه میدونستم آسمون آبی قراره تبدیل به خاکستری بشه
Then The Honeymoon Would Have Never Meant So Much
در اون صورت ماه عسل هرگز معنی نداشت
Baby, The Way You Left Me Ruined Everything
عزیزم جوری که تو منو ول کردی همه چیز رو خراب کرد
Yeah, Baby, The Way You Left Me Ruined Everything (And Everything, And Everything)
آره عزیزم جوری که تو منو ول کردی همه چیز رو خراب کرد (و همه چیز، و همه چیز)
Made Me Crazy How All The Perfect Times Are Turning Into One Bad Dream
اینکه چطور تمام اوقات خوبم رو به یک رویای بد تبدیل شد دیوانه ام کرد
Baby, The Way You Left Me Ruined Everything (And Everything, And Everything)
عزیزم جوری که تو منو ول کردی همه چیز رو خراب کرد (و همه چیز، و همه چیز)
Brings Me Back, Back To You
منو برمیگردونه، برمیگردونه به تو
Stories That We Wrote Together
داستان هایی که باهم نوشتیم
Moves So Fast, Gone Too Soon (Gone Too Soon)
خیلی سریع حرکت میکنه ولی خیلی سریع میره (خیلی سریع میره)
Sometimes I Wish I Could
گاهی اوقات آرزو میکنم کاش میتونستم
Rip Out The Pages, Write A New Ending
صفحات رو پاره کنم و پایانی جدید بنویسم
One With The Lighter Shade Of Blue (Shade Of Blue)
یکم روشن تر با نور بیشتر و سایه آبی (زیباتر ولی باز با غم)
If I Had Known That Sunrise Would’ve Turned Rain In The Afternoon
اگه میدونستم طلوع آفتاب قراره بعد از ظهر تبدیل به بارون بشه
I Would’ve Never Showed Up
هرگز سر و کله ام پیدا نمیشد
If I Had Known The Blue Skies Would Have Turned Gray
اگه میدونستم آسمون آبی قراره تبدیل به خاکستری بشه
Then The Honeymoon Would Have Never Meant So Much
در اون صورت ماه عسل هرگز معنی نداشت
Baby, The Way You Left Me Ruined Everything
عزیزم جوری که تو منو ول کردی همه چیز رو خراب کرد
Yeah, Baby, The Way You Left Me Ruined Everything (And Everything, And Everything)
آره عزیزم جوری که تو منو ول کردی همه چیز رو خراب کرد (و همه چیز، و همه چیز)
Made Me Crazy How All The Perfect Times Are Turning Into One Bad Dream
اینکه چطور تمام اوقات خوبم رو به یک رویای بد تبدیل شد دیوانه ام کرد
Baby, The Way You Left Me Ruined Everything (And Everything, And Everything)
عزیزم جوری که تو منو ول کردی همه چیز رو خراب کرد (و همه چیز، و همه چیز)
نظرات کاربران