مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Two Six از J. Cole با متن و ترجمه

بازدید 422

[Chorus]
Two six niggas wild, bi*ch
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی هستیم، بیچ
(۲۶ احتمالا اشاره به یک محله داره)
Two six niggas wild, bi*ch
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی هستیم، بیچ
Two six niggas wild, bi*ch
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی هستیم، بیچ
Two six niggas wild
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی
Two six niggas wild, bi*ch
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی هستیم، بیچ
Two six niggas wild, bi*ch
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی هستیم، بیچ
Two six niggas wild, bi*ch
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی هستیم، بیچ
Two six niggas—
کاکاسیاهای ۲۶—

[Verse 1]
If I wasn’t rappin’, bi*ch, I might just be the president
اگر رپ نمی‌خواندم، بیچ، شاید رئیس‌جمهور می‌شدم
Pleas with the beggin’, that sh*t dwindlin’ your relevance
التماس و گدایی کردن، این چیزها ارتباطت را کم می‌کند
We know your sh*t is droppin’, we ain’t coppin’ what you sellin’ us
می‌دانیم کارت افت کرده، ما آن چیزی را که می‌فروشی نمی‌خریم
?bi*ch, you was good in school, why you hidin’ your intelligence
بیچ، تو در مدرسه خوب بودی، چرا هوشت را پنهان می‌کنی؟
I remember when you was gettin’ A’s, now you failin’ us
یادم هست نمره‌ات عالی بود، حالا داری ما را ناامید می‌کنی
Playin’ hard for the white boys that can’t tell the diff’
برای پسرهای سفیدپوستی که فرق را نمی‌فهمند ژرف می‌گیری
Caught a lot of bodies, so my closet, it got skeletons
کشته‌های زیادی دارم، پس گنجه‌ام پر از اسکلت است
(کارهای تاریک زیادی کرده‌ام)
Don’t believe me? Call your favorite rapper for the evidence
باور نمی‌کنی؟ با رپر مورد علاقه‌ات تماس بگیر تا شاهد بیاورد
Rolls Royce, please don’t sell these rappers no more Cullinans
رولز رویس، لطفاً به این رپرها دیگر کالینان نفروشید
They unoriginal, and plus I know they don’t be budgetin’
آنها بی‌اصالتند، بعلاوه می‌دانم بودجه‌بندی بلد نیستند
Come in, boy, I’m sonnin’ them, they know I’m really one of them
بیا داخل پسر، دارم پدرخواندگیشان می‌کنم، می‌دانند من واقعاً از خودشانم
Two six, lotta screws loose with my brudda’nem
۲۶، با بچه‌های محلم کلی پیچ شل است
(کلی آدم غیرقابل پیش‌بینی داریم)
He got a speech impediment from choppers he be cuddlin’
اون از بس تفنگ‌های دستی را در آغوش کشیده، لکنت زبان گرفته
He say he like the way that sh*t be s-s-s-s-stutterin’
می‌گوید دوست دارد صدای آن چیز چ-چ-چ-چ-چِه کردن را
(به صدای رگبار مسلسل اشاره دارد)
When I’m in the city, bi*ches screamin’ out my government
وقتی توی شهرم، داف‌ها اسم قبیله‌ام را فریاد می‌زنند
When I’m in the city, bi*ches screamin’— (Jermaine)
وقتی توی شهرم، دخترها فریاد می‌زنند— (جرمن)
Outcast, I was never cast out
طردشده، اما من هرگز طرد نشدم
I’m a small fish from a pond where they crash out
ماهی کوچکی از برکه‌ای هستم که در آن درگیر می‌شوند
Slim odds for a nigga gettin’ to this cash route
شانسِ یک کاکاسیاه برای رسیدن به این مسیر پول، ناچیز بود
Like a rap bi*ch goin’ plat’ without her a*s out
مثل یک رپر بیچ که بدون نشان دادن باسنش، آلبوم پلاتینیوم می‌کند

[Refrain]
When you see your nigga on the boulevard
وقتی کاکاسیاهت را در بلوار می‌بینی
Roll your window down, holler from afar
شیشه را پایین بکش، از دور برش دار
If you spot a ‘Ville nigga, lock your car
اگر یک کاکاسیاه از ویل (محله) دیدی، در ماشینت را قفل کن
It’s a real good chance he’s a—
احتمال خوبی هست که او یک—

[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)

[Verse 2]
bi*ch, I be low on purpose, big hoodie, double XL
بیچ، عمداً کم‌نمایم، هودی گنده، دابل ایکس ال
Niggas be sayin’ I’m humble as hell, not knowin’ I’m bougie
کاکاسیاها می‌گویند من چقدر متواضعم، نمی‌دانند من پولدار و اشرافی‌ام
I got standards, nigga, I damn near can’t even stay at the manor, nigga
من استاندارد دارم، کاکاسیاه، من تقریباً نمی‌توانم در آن عمارت اقامت کنم
That sh*t feel old to me, my cribs, they never get sold to me
آن چیز برایم قدیمی احساس می‌شود، خانه‌هایم، هرگز به من فروخته نمی‌شوند
Them bi*ches get built for me
آنها برایم ساخته می‌شوند
Like cheerleaders, I’m steppin’ on these niggas skillfully
مثل تشویق‌کننده‌ها، دارم ماهرانه روی این کاکاسیاها قدم می‌گذارم
And I don’t want ’em to kill for me, and I don’t want nobody gettin’ killed for me
و نمی‌خواهم آنان برایم بکشند، و نمی‌خواهم کسی برایم کشته شود
Nigga, that sh*t lame, then again, I guess that’s your lane
کاکاسیاه، این چیز مزخرفی است، اما باز، فکر کنم حوزه تو همینه
In the nineties it was crack cocaine, nowadays it’s clout and fame
در دهه نود، کراک کوکائین بود، امروزه شهرت و محبوبیت است
Niggas is gassed, goin’ viral off hate and sh*t a disgrace
کاکاسیاها شارژند، با نفرت و چیزهای شرم‌آور وایرال می‌شوند
Y’all ain’t even gettin’ no bags
شماها حتی پولی درنمی‌آورید
Y’all call ’em bags, but my type of bags, they can’t even fit in the back
شما به آنان “کیسه” می‌گویید، اما نوع کیسه‌های من، حتی در صندق عقب هم جا نمی‌شوند
I’m the future of this rap sh*t, nigga, f*ck everything that I did in the past
من آینده این بازی رپم، کاکاسیاه، به گند بکش هر کاری که در گذشته کردم
I’m blowin’ it out the water, if the times get hard, I just go harder, nigga
دارم همه چیز را منفجر می‌کنم، اگر زمانه سخت شود، من فقط سخت‌تر می‌کوبم، کاکاسیاه

[Chorus]
Two six niggas wild, bi*ch
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی هستیم، بیچ
Two six niggas wild, bi*ch (I said I just go harder, nigga)
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی هستیم، بیچ (گفتم فقط سخت‌تر می‌کوبم، کاکاسیاه)
Two six niggas wild, bi*ch
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی هستیم، بیچ
Two six niggas wild
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی
Two six niggas wild, bi*ch
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی هستیم، بیچ
Two six niggas wild, bi*ch
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی هستیم، بیچ
Two six niggas wild, bi*ch
کاکاسیاهای ۲۶ وحشی هستیم، بیچ
Two six niggas wild
کاکاسیاهی ۲۶ وحشی

[Refrain]
When you see your nigga on the boulevard
وقتی کاکاسیاهت را در بلوار می‌بینی
Roll your window down, holler from afar
شیشه را پایین بکش، از دور برش دار
If you spot a ‘Ville nigga, lock your car
اگر یک کاکاسیاه از ویل دیدی، در ماشینت را قفل کن
It’s a real good chance he’s a dawg
احتمال خوبی هست که او یک سگ (آدم خیلی درنده‌خو) است

[Outro]
The sky was covered by clouds like the color of the smoke
آسمان با ابرهایی به رنگ دود پوشیده شده بود
I couldn’t see the Sun, I couldn’t see the Sun
نمی‌توانستم خورشید را ببینم، نمی‌توانستم خورشید را ببینم
But I come to a glimmer of hope
اما به ذره‌ای امید رسیدم
A thousand miles from Heaven and a block away from the slums
هزار مایل دور از بهشت و یک بلوک فاصله از زاغه‌ها
Adjacent to the hood just like the pointer is to the thumb
مجاورت با محله، درست مثل انگشت اشاره که کنار شست است
Some days I had to use ’em both for pickin’ up them crumbs
بعضی روزها مجبور بودم از هر دوی آنان برای جمع‌آوری آن خرده‌ریزها استفاده کنم
To place upon my tongue knowin’ the hunger would not numb
تا روی زبانم بگذارم در حالی که می‌دانستم گرسنگی تسکین نمی‌یابد
Be careful of the devil and the melodies you hum
مراقب شیطان و ملودی‌هایی که زمزمه می‌کنی باش
Smilin’, goin’ viral while infectin’ all of the young
در حالی که به همه جوانان آلوده می‌کنی، لبخند می‌زنی و وایرال می‌شوی
I was lost back then, I was blind, deaf, and dumb, huh
آن زمان گمشده بودم، کور، کر و لال بودم، هان
But I knew I’d find me a way
اما می‌دانستم راهی پیدا خواهم کرد
Fell off and fell on my face
سقوط کردم و بر صورتم افتادم
But I knew I’d find a way
اما می‌دانستم راهی پیدا خواهم کرد

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید