First things first
اول از همه چیز
I’ma say all the words inside my head
من می خوام هر چی به ذهنم میاد رو بگم
I’m fired up, and tired of the way that things have been, oh-ooh
من از اتفاقایی که افتاده عاصی شدم
The way that things have been, oh-ooh
اوضاعی که وجود داره
Second thing second
دوم از همه چیز
Don’t you tell me what you think that I can be
بهم نگو که فکر میکنی نمیتونم
I’m the one at the sail, I’m the master of my sea, oh-ooh
من کسی ام که کشتی زندگی خودم رو هدایت می کنم، من ارباب دریای زندگی خودم هستم
The master of my sea, oh-ooh
ارباب دریای زندگی خودم
I was broken from a young age
من از جوونی خورد شدم
Taking my sulking to the masses
بعد درد و رنجم رو با مردم در میان گذاشتم
Writing my poems for the few
ترانه هام رو برای کسایی نوشتم…
That look at me, took to me, shook to me, feeling me
که بهم نگاه میکنن، میگیرن چی میگم، بهم روحیه میدن و منو احساس میکنن
Singing from heartache from the pain
از غم دل خودم می خونم
Taking my message from the veins
پیام من رو با تمام وجود دریافت کن
Speaking my lesson from the brain
دارم درسایی که از زندگی گرفتم رو میگم
Seeing the beauty through the…
تونستم زیبایی رو ببینم، از طریق…
Pain
درد
You made me a, you made me a believer, believer
تو از من یه آدم با ایمان ساختی، یک مومن
Pain
درد
You break me down, you build me up, believer, believer
تو منو خراب کردی ، منو از نو ساختی ، یک مومن ، مومن
Pain
درد
Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
من گلوله ها رو مثل قطرات بارون شلیک می کنم
My life, my love, my drive it came from…
زندگی ام، عشق و انگیزه ام بوجود میاد از ….
Pain
درد
You made me a, you made me a believer, believer
تو از من یه آدم با ایمان ساختی
Third things third
سوم از همه چیز
Send a prayer to the ones up above
به کسایی که بالا سرمونن دعا کن
All the hate that you’ve heard
تمام ازت متنفرم هستم هایی رو که شنیدی
Has turned your spirit to a dove, oh-ooh
روح تو رو تبدیل به یک مرده کرد
Your spirit up above, oh-ooh
روحت اون بالابالاهاست
I was choking in the crowd
داشتم تو جمعیت خفه میشدم
Building my rain up in the cloud
انگار تو تخیلات زندگی می کردم
Falling like ashes to the ground
و مثل خاکستر سقوط می کردم
Hoping my feelings, they would drown
امیدوار بودم احساساتم غرق بشن
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
اما هیچ وقت نشدن، برا همیشه زنده موندن، ته نشین شدن و دوباره بالا اومدن
Inhibited, limited, ’til it broke open and it rained down
مهار، محدود، تا زمانی که شکسته شد و بارون بارید
It rained down like…
مثل بارون مثل…
Pain
درد
You made me a, you made me a believer, believer
تو از من یه آدم با ایمان ساختی، یه مومن
Pain
درد
You break me down, you build me up, believer, believer
تو منو خراب کردی، منو از نو ساختی، یک مومن، مومن
Pain
درد
Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
من گلوله ها رو مثل قطرات بارون شلیک می کنم
My life, my love, my drive it came from…
زندگی ام، عشق و انگیزه ام بوجود میاد از ….
Pain
درد
You made me a, you made me a believer, believer
تو از من یه آدم با ایمان ساختی
Last things last
آخر از همه
By the grace of the fire and the flames
قسم به شکوه آتش و شعله هاش
You’re the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh
تو آینده هستی، خون درون رگ های من، اوه-اوووه
The blood in my veins, oh-ooh
خون داخل رگ هام، اوه-اووه
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
اما هیچ وقت نشدن، برا همیشه زنده موندن، ته نشین شدن و دوباره بالا اومدن
Inhibited, limited, ’til it broke open, and it rained down
محدود و ممنوع شده تا وقتی که کاملا متلاشی بشه و مثل بارون بریز زمین
It rained down like…
مثل بارون مثل…
Pain
درد
You made me a, you made me a believer, believer
تو از من یه آدم با ایمان ساختی، یک مومن
Pain
درد
You break me down, you build me up, believer, believer
تو منو خراب کردی، منو از نو ساختی، یک مومن، مومن
Pain
درد
Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
من گلوله ها رو مثل قطرات بارون شلیک می کنم
My life, my love, my drive it came from…
زندگی ام، عشق و انگیزه ام بوجود میاد از ….
Pain
درد
You made me a, you made me a believer, believer
تو از من یه آدم با ایمان ساختی
نظرات کاربران