چرا رفتی
why did you leave?
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟
why did you leave? why i’m disturbed?
به سر سودای آغوش تو دارم
(why) i have fiction of your embrace?
نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست
you didn’t say how beautiful moonlight is tonight
ندیدی جانم از غم ناشکیباست
you didn’t see my soul is intolerant from sorrow
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟
why did you leave? why i’m disturbed?
به سر سودای آغوش تو دارم
(why) i have fiction of your embrace
خیالت گر چه عمری یار من بود
however your illusion was my friend all the time
امیدت گر چه در پندار من بود
however your hope was in my thoughts
بیا امشب شرابی دیگرم ده
come and give me another wine
ز مینای حقیقت ساغرم ده
from glass of truth give me another goblet
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟
why did you leave? why i’m disturbed?
به سر سودای آغوش تو دارم
(why) i have fiction of your embrace
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟
why did you leave? why i’m disturbed?
به سر سودای آغوش تو دارم
(why) i have fiction of your embrace
نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست
you didn‘t say how beautiful moonlight is tonight
ندیدی جانم از غم ناشکیباست
you didn‘t see my soul is intolerant from sorrow
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟
why did you leave? why i’m disturbed?
به سر سودای آغوش تو دارم
(why) i have fiction of your embrace
دل دیوانه را دیوانهتر کن
make my crazy heart crazier
مرا از هر دو عالم بیخبر کن
make me forget both worlds
بیا امشب شرابی دیگرم ده
come and give me another wine
ز مینای حقیقت ساغرم ده
from glass of truth give me another goblet
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟
why did you leave? why i‘m disturbed?
به سر سودای آغوش تو دارم
(why) i have fiction of your embrace
چرا رفتی؟ چرا من بیقرارم؟
why did you leave? why i’m disturbed?
به سر سودای آغوش تو دارم
(why) i have fiction of your embrace
نظرات کاربران