Half-dressed, sunrise
نصفه نیمه لباس تنمه، خورشید داره میاد بالا
Late night, your eyes
دیر وقت، چشمات
Heartbeat, your bed
ضربان قلب، تخت تو
Sound out what we said
به نظر میاد چیزایی که گفتیم باشه
Drink after drink, watch you lean into me
مینوشیم و مینوشیم، میبینم تو بهم تکیه میکنی
I stare at the floor, bring our eyes up to me
به زمین خیره میشم، نگاهمان را به سمت خودم میآریم
It′s all I don’t know, your words make me weak
این تمام چیزیه که نمیدونم، کلماتت منو ضعیف میکنه
I′m new from the start, you’ve taken me
من از اول تازه وارد بودم، تو منو بردی
It’s not how I pictured this
این جوری نیست که تصورش کردم
It′s better than it
از اونچه که تصور میکردم بهتره
But we regret the things we said
از از چیزایی که گفتیم پشیمون شدیم
Picture it getting better than this
تصورش میکنم بهتر از این میشه
Let it live inside our head
بگذار درون سرمان زنده بماند
Let our hearts cross the line, it′s time
بذار قلبامون از خط بگذره(عاشق شدن) وقتشه
I pictured this, it’s better than it
من اینو تصورش کردم، بهتر از اونیه تصورش کردم
Let′s leave it where we’ll both be missed
بیا بذاریمش جایی که دلمون برای هر دومون تنگ بشه
Cold cheeks, warm touch
گونه های سرد، لمس گرم
The taste of your tongue
مزه ی زبونت
Low lights, your hands
نور کم، دستهات
Night time, our time
شبه، زمان ماست
Kiss after kiss as we lay in the sheets
میبوسیم و میبوسیم در حالی که روی این ملحفه دراز کشیدیم
If heaven is real, then how does it dream?
اگر بهشت واقعی است، پس چطور خوابش را میبیند؟
It′s all I don’t know, your words make me weak
این تمام چیزیه که نمیدونم، کلماتت منو ضعیف میکنه
I′m new from the start, you’ve taken me
من از اول تازه وارد بودم، تو منو بردی
It’s not how I pictured this
این جوری نیست که تصورش کردم
It′s better than it
از اونچه که تصور میکردم بهتره
But we regret the things we said
از از چیزایی که گفتیم پشیمون شدیم
Picture it getting better than this
تصورش میکنم بهتر از این میشه
Let it live inside our head
بگذار درون سرمان زنده بماند
Let our hearts cross the line, it′s time
بذار قلبامون از خط بگذره(عاشق شدن) وقتشه
I pictured this, it’s better than it
من اینو تصورش کردم، بهتر از اونیه تصورش کردم
Let′s leave it where we’ll both be missed
بیا بذاریمش جایی که دلمون برای هر دومون تنگ بشه
(Woo!)
(وای)
Blurry eyed and tongue tied
چشم تار و زبان بند آمده
Tripping over landmines
افتادن روی مینهای زمینی
Gettin′ lost in your mind
دارم تو ذهنت گم میشم
Tripping over landlines
قطع شدن خطوط زمینی
Hands creep down my waist
دستها یواشکی از کمرم پایین میآیند
Little slower, now
حالا کمی آهستهتر،
Hands creep down my waist
دستها یواشکی از کمرم پایین میآیند
Let me show you how
بذار بهت نشون بدم چطور
It’s not how I pictured this
این جوری نیست که تصورش کردم
It′s better than it
از اونچه که تصور میکردم بهتره
But we regret the things we said
از از چیزایی که گفتیم پشیمون شدیم
Picture it getting better than this
تصورش میکنم بهتر از این میشه
Let it live inside our head
بگذار درون سرمان زنده بماند
Let our hearts cross the line, it’s time
بذار قلبامون از خط بگذره(عاشق شدن) وقتشه
I pictured this, it’s better than it
من اینو تصورش کردم، بهتر از اونیه تصورش کردم
Let′s leave it where we′ll both be missed
بیا بذاریمش جایی که دلمون برای هر دومون تنگ بشه

نظرات کاربران