مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “نیمه‌ی جان” از حمید هیراد با متن و ترجمه انگلیسی

بازدید 285

نیمه‌ی جان

Half of My Heart


یارم ای یار یار

My lover, oh my lover, my lover

مینشینم با تو و دورت حصار میکشم

I will sit by your side and put a fence around you

ناز چشمان تو را بی اختیار میکشم

And involuntarily be infatuated with your eyes

مینشینی پیش مهتاب و تو ناز میکنی

You sit by the side of the moon and start your coquetry

کام این دیوانه را هر شب تو باز میکنی

And leave this crazy one in awe

نیمه ی جانم ای نیمه ی جانم

Half of my heart, oh half of my heart

چه حالی دارم امشب

How special do I feel tonight

روح و روانم آرام جهانم

My soul and my life, my peace in the world

هواتو دارم امشب

I’m protecting you tonight

نیمه ی جانم ای نیمه ی جانم

Half of my heart, oh half of my heart

چه حالی دارم امشب

How special do I feel tonight

روح و روانم آشوب زمانم

My soul and my life, the chaos of my times

چه یاری دارم امشب

What an [amazing] lover do I have tonight

یارم ای یار یار

My lover, oh my lover, my lover

یارم یار ای یار یار

My lover, my lover, oh my lover, my lover

جانم ای جان جان ای یارم یار ای یار یار

My heart, oh my heart, my heart, my lover, my lover, oh my lover, my lover

یارم ای یار یار

My lover, oh my lover, my lover

یارم یار ای یار یار

My lover, my lover, oh my lover, my lover

جانم ای جان جان ای یارم یار ای یار یار

My heart, oh my heart, my heart, my lover, my lover, oh my lover, my lover

از عشقت بند بند این دل دیوانه میلرزد

Your love shakes all the warps and wefts of my crazy heart

خرابم میکنی هردم خرابی با تو می ارزد

You spoil me, and it is worth it

ندارم طاقت دل کندن از تو

I cannot go on living if I stop loving you

که هم جان از تو دارم هم تن از تو

Because I owe both my heart (soul) and my body to you

آخه عاشق شده این دل

For my heart has fallen in love

پریشون شده این دل

My heart is distressed

آخه عاشق شده این دل

For my heart has fallen in love

مست و مجنون شده این دل

My heart has become intoxicated and insane

نیمه ی جانم ای نیمه ی جانم

Half of my heart, oh half of my heart

چه حالی دارم امشب

How special do I feel tonight

روح و روانم آرام جهانم

My soul and my life, my peace in the world

هواتو دارم امشب

Im protecting you tonight

نیمه ی جانم ای نیمه ی جانم

Half of my heart, oh half of my heart

چه حالی دارم امشب

How special do I feel tonight

روح و روانم آشوب زمانم

My soul and my life, the chaos of my times

چه یاری دارم امشب

What an [amazing] lover do I have tonight

یارم ای یار یار

My lover, oh my lover, my lover

یارم یار ای یار یار

My lover, my lover, oh my lover, my lover

جانم ای جان جان ای یارم یار ای یار یار

My heart, oh my heart, my heart, my lover, my lover, oh my lover, my lover

یارم ای یار یار

My lover, oh my lover, my lover

یارم یار ای یار یار

My lover, my lover, oh my lover, my lover

جانم ای جان جان ای یارم یار ای یار یار

My heart, oh my heart, my heart, my lover, my lover, oh my lover, my lover

نیمه ی جانم .. نیمه ی جانم ای نیمه ی جانم

Half of my heart, oh half of my heart

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید