I don’t hate you
من ازت متنفر نیستم
No, I couldn’t if I wanted to
اگه میخواستم هم نمیتونستم ازت متنفر باشم
I just hate all the hurt that you put me through
فقط از تمام بلاهایی که سرم آوردی متنفرم
And that I blame myself for letting you
و از اینکه اجازه دادم اون بلاها رو سرم بیاری خودمو سرزنش میکنم
Did you know I already knew?
آیا میدونستی که من تا الان می دونستم؟
Couldn’t even see you through the smoke
حتی در میان دود سیگار نمیتونسم ببینمت
Lookin’ back, I probably should have known
به گذشته نگاه می کنم، باید میدونستم
But I just wanted to believe that you were out sleepin’ alone
اما فقط میخواستم باور کنم که تو اون بیرون تنها می خوام
Loved me with your worst intentions
با بدترین خیالها منو دوست داشتی
Didn’t even start to question
حتی یکبار هم واست سوال نشد
Every time you burned me down
هر بار که منو سوزوندی
Don’t know how; for a moment it felt like heaven
نمیدونم چطور اما برای یک لحظه حسی شبیه بودن در بهشت داشت
Loved me with your worst intentions
با بدترین خیالها منو دوست داشتی
Painted us a happy ending
برای هردومون پایان خوشی رو نقاشی کردی
Every time you burned me down
هر بار که منو سوزوندی
Don’t know how; for a moment it felt like heaven
نمیدونم چطور اما برای یک لحظه حسی شبیه بودن در بهشت داشت
And it’s so gut-wrenchin’
و این خیلی حال به هم زنه
Fallin’ in the wrong direction
افتادن در یک مسیر نادرست
On my tip-toes
روی انگشت های پام ایستادم
But I still couldn’t reach your ego
اما هنوز هم نمیتونم تورو بشناسم
Guess I was crazy to give you my body, my mind
فکر کنم من خیلی احمق بودم که بدنمو و فکرمو تقدیم تو کردم
Don’t know what I was thinkin’ ’til now
تو الان نمی دونستم دارم به کی فکر می کنم
Everyone thinks that you’re somebody else
همه فکر میکردم تو یه جور دیگه ای
You even convinced yourself
تو حتی خودت هم متقاعد کرده بودی که یه جور دیگه ای
Couldn’t even see you through the smoke
حتی در میان دود سیگار هم نمیتونستم ببینمت
Lookin’ back, I probably should have known
به گذشته نگاه می کنم، باید میدونستم
But I just wanted to believe that you were out sleepin’ alone
اما فقط میخواستم باور کنم که تو اون بیرون تنها می خوام
Loved me with your worst intentions
با بدترین خیالها منو دوست داشتی
Didn’t even start to question
حتی یکبار هم واست سوال نشد
Every time you burned me down
هر بار که منو سوزوندی
Don’t know how; for a moment it felt like heaven
نمیدونم چطور اما برای یک لحظه حسی شبیه بودن در بهشت داشت
Loved me with your worst intentions
با بدترین خیالها منو دوست داشتی
Painted us a happy ending
برای هردومون پایان خوشی رو نقاشی کردی
Every time you burned me down
هر بار که منو سوزوندی
Don’t know how; for a moment it felt like heaven
نمیدونم چطور اما برای یک لحظه حسی شبیه بودن در بهشت داشت
And it’s so gut-wrenchin'(Ooh, ooh)
و این خیلی حال به هم زنه
Fallin’ in the wrong direction(Ooh, ooh)
افتادن در یک مسیر نادرست
How did you sweep me right off my feet?
چطور تونستی منو به روی پاهام بندازی؟
Baby, I can’t keep
عزیزم من نمیتونم تحمل کنم
Fallin’ in the wrong direction
افتادن در یک مسیر نادرست
How did you sweep me right off my feet?
Right off my feet
چطور تونستی منو به روی پاهام بنذازی؟
Couldn’t even see you through the smoke
حتی در میان دود سیگار هم نمیتونسم ببینمت
Lookin’ back, I probably should have known
به گذشته نگاه می کنم، باید میدونستم
But I just wanted to believe that you were out sleepin’ alone
اما فقط میخواستم باور کنم که تو اون بیرون تنها می خوابی
Loved me with your worst intentions
با بدترین خیالها منو دوست داشتی
Didn’t even start to question(No)
حتی یکبار هم واست سوال نشد
Every time you burned me down(Me down)
هر بار که منو سوزوندی
Don‘t know how; for a moment it felt like heaven
نمیدونم چطور اما برای یک لحظه حسی شبیه بودن در بهشت داشت
Loved me with your worst intentions
با بدترین خیالها منو دوست داشتی
Painted us a happy ending(Ooh)
برای هردومون پایان خوشی رو نقاشی کردی
Every time you burned me down(Me down)
هر بار که منو سوزوندی
Don‘t know how; for a moment it felt like heaven
نمیدونم چطور اما برای یک لحظه حسی شبیه بودن در بهشت داشت
And it’s so gut-wrenchin’
و این خیلی حال به هم زنه
Fallin’ in the wrong direction
افتادن در یک مسیر نادرست
نظرات کاربران