(Makers)
(کارگردانا)
(Good job, Turbo)
(آفرین توربو)
I thought I told you time and time again, this s–t won’t stop
فکر میکردم بارها بهت گفتم، این قضیه قرار نیست تموم شه
I backend show by show, I’m tryna triple and double the pot
پشتصحنه، اجرا به اجرا میرم جلو، میخوام سودمو دو سه برابر کنم
Booked for at least six figures a show or more from here on out (Six figures)
از این به بعد، حداقل با مبلغ شش رقمی برای هر اجرا قرارداد میبندم
Pull up in that ’25 Rolls, all-gray interior for whenever it’s cloudy (Whenever it’s cloudy)
با رولزرویس ۲۰۲۵م میام، داخلش خاکستریه، مخصوص روزای ابری
Every day, buildin’ my growth, I’m chasin’ health and wealth, not clout (Ah)
هر روز دارم خودمو رشد میدم، دنبال سلامتی و ثروتم، نه دنبال معروف شدن
Bad b—-es under my belt, I cook like a chef, I’m Mr. Chow
دخترا یکییکی کنارمن، مثل یه آشپز حرفهای غذا میپزم، منم آقای چاو
And we ain’t goin’ on sprees, but I spend G’s whenever I browse
ما نمیریم ولخرجی کنیم، ولی هر وقت چیزی میبینم، چند هزار دلار خرج میکنم
Mink on all of my carpets, at the house, I walk on clouds
فرشهام همه پوست راسوره، تو خونهام انگار روی ابر راه میرم
Soon as I get off this work, I’m out the door, I’m in and out (I’m in and out)
تا کارم تموم میشه، درجا میزنم بیرون، سریع میرم و میام
Baby girl slurp it and burp, just like a Perc’, I’m in her mouth
دختره یهجوری میخوره و آروغ میزنه، انگار پرک زده، تو دهنشه
Niggas is green as my turf, I got out the dirt without no doubt (Without no doubt)
بعضیا مثل چمن من سبزن (تازهکارن)، من از خاک اومدم بالا، بدون شک
Money keep comin’ and comin’, we savin’ the winter, this summer, we wildin’ (We wildin’)
پول همینطور میاد، زمستونو پسانداز میکنیم، تابستون دیوونهبازیه
I can’t even call it freestylin’, young Wunna designin’, the style ain’t free (The style ain’t free)
اصلاً دیگه اسمشو نمیذارم فریاستایل، وانا داره طراحی میکنه، این سبک مفتی نیست
Travel the globe like a ‘Trotter, I’m goin’ back to Saudi to pick up the cream
دور دنیا رو میچرخم مثل گلوبتروتر، دارم میرم عربستان که پولارو جمع کنم
Land in the A, hit the office, I got a new offer that I gotta read (I gotta read)
میرسم آتلانتا، میرم دفتر، یه پیشنهاد جدید دارم که باید بخونم
I’m the same one took the top off, I’m one of the rappers that got ’em intrigued
من همونیم که سقفو برداشتم، از اون رپرام که همه رو کنجکاو کرده
Sittin’ back, layin’ on the summer, I’m comin’ in hot, four hundred degrees (Hot)
خونسرد نشستم تو تابستون، ولی دارم با دمای ۴۰۰ درجه میام
FS, take off the tee, ‘Scotti come straight from the tree
لباس افاس رو درمیارم، اسکاتی مستقیم از درخت میاد
All of the crew goin’ pointers, a couple more hundred, that’s on VVs (VVs)
کل گروه الماسدارن، چند صدتا دیگهاشم روش، همه ویوی (الماس برلیان)
Look how you stay down and come up, we fill the tank up, we was just on E
ببین چطور از پایین رسیدیم بالا، حالا باک پره، در حالی که قبلاً تهش بودیم
I thought I told you time and time again, this s–t won’t stop
فکر میکردم بارها بهت گفتم، این قضیه قرار نیست تموم شه
I backend show by show, I’m tryna triple and double the pot
پشتصحنه، اجرا به اجرا میرم جلو، میخوام سودمو دو سه برابر کنم
Booked for at least six figures a show or more from here on out (Six figures)
از این به بعد، حداقل با مبلغ شش رقمی برای هر اجرا قرارداد میبندم
Pull up in that ’25 Rolls, all-gray interior for whenever it’s cloudy (Whenever it’s cloudy)
با رولزرویس ۲۰۲۵م میام، داخلش خاکستریه، مخصوص روزای ابری
Every day, buildin’ my growth, I’m chasin’ health and wealth, not clout (Ah)
هر روز دارم خودمو رشد میدم، دنبال سلامتی و ثروتم، نه دنبال معروف شدن
Bad b—-s under my belt, I cook like a chef, I’m Mr. Chow
دخترا یکییکی کنارمن، مثل یه آشپز حرفهای غذا میپزم، منم آقای چاو
And we ain’t goin’ on sprees, but I spend G’s whenever I browse
ما نمیریم ولخرجی کنیم، ولی هر وقت چیزی میبینم، چند هزار دلار خرج میکنم
Mink on all of my carpets, at the house, I walk on clouds
فرشهام همه پوست راسوره، تو خونهام انگار روی ابر راه میرم
Beatin’ like a Nextel chirp, two hundred a verse, I don’t need no vouch
ضربهام مثل زنگ نکستلن، واسه هر ورس ۲۰۰ هزار میگیرم، نیازی به تأیید کسی ندارم
Puttin’ my heart in my work, a hundred percent, I ain’t givin’ no slouch
با تموم قلبم کار میکنم، صد درصد، اصلاً کم نمیذارم
Nigga won’t stop, can’t quit, I keep givin’ hits, they can’t keep count (Can’t keep count)
واسه من توقف وجود نداره، همینجور ترک پشت ترک میدم، دیگه نمیتونن بشمرن
Forgiato deep dish on the all-black Range, look like it’s Power
رِنجرُوِر مشکی با رینگ فورجیاتو عمیق، انگار مال سریال پاوره
Niggas ain’t feelin’ the pain in my veins, but the fans feelin’ it in the crowd (Crowd)
کسی درد منو تو رگهام نمیفهمه، ولی طرفدارا تو جمعیت حسش میکنن
Money, it’s hard to keep count, I gotta watch the accountant
پول اونقدر زیاده که نمیشه شمرد، باید حواسم به حسابدارم باشه
Gotta stay down ’til you come up, you build it up different, you started without (Without)
باید زمینگیر بمونی تا بالا بیای، یه جوری ساختی که بدون چیزی شروع کردی
Now that you look a lil’ different, you live a lil’ different, your house in the mountains
الان قیافت فرق کرده، زندگیاتم فرق کرده، خونت وسط کوهه
Rockstar, kickin’ my P, I’m havin’ my feet up on top of the mountain
مثل یه راکاستارم، لم دادم رو کوه، پاهامو انداختم بالا
P-star, P factory, I’m servin’ the streets, we ain’t havin’ no droughts
پیاستار، کارخانهی پی، داریم به خیابونا جنس میرسونیم، کمبودی نداریم
Booka Loc give a TC and the crew is elite, they turn into hounds
بوکا لاک تیسی میده، تیممون حرفهایه، میشن مثل سگهای شکاری
Double R came with no lease, I send it back home, whip it all through the town
رولزرویس بیاجاره گرفتم، میفرستمش خونه، تو کل شهر باهاش میچرخم
I thought I told you time and time again, this s–t won’t stop
فکر میکردم بارها بهت گفتم، این قضیه قرار نیست تموم شه
I backend show by show, I’m tryna triple and double the pot
پشتصحنه، اجرا به اجرا میرم جلو، میخوام سودمو دو سه برابر کنم
Booked for at least six figures a show or more from here on out (Six figures)
از این به بعد، حداقل با مبلغ شش رقمی برای هر اجرا قرارداد میبندم
Pull up in that ’25 Rolls, all-gray interior for whenever it’s cloudy (Whenever it’s cloudy)
با رولزرویس ۲۰۲۵م میام، داخلش خاکستریه، مخصوص روزای ابری
Every day, buildin’ my growth, I’m chasin’ health and wealth, not clout (Ah)
هر روز دارم خودمو رشد میدم، دنبال سلامتی و ثروتم، نه دنبال معروف شدن
Bad b—-s under my belt, I cook like a chef, I’m Mr. Chow
دخترا یکییکی کنارمن، مثل یه آشپز حرفهای غذا میپزم، منم آقای چاو
And we ain’t goin’ on sprees, but I spend G’s whenever I browse
ما نمیریم ولخرجی کنیم، ولی هر وقت چیزی میبینم، چند هزار دلار خرج میکنم
Mink on all of my carpets, at the house, I walk on clouds
فرشهام همه پوست راسوره، تو خونهام انگار روی ابر راه میرم
نظرات کاربران