Je ne joue plus dans la cour
من دیگه تو حیاط بازی نمیکنم
La cloche a sonné mais je suis sourd
زنگ خونه رو زدن ولی من کَرَم
Assis sous un arbre sans bouger
بی حرکت زیر یک درخت نشسته ام
Je la regarde sans respirer… sans respirer
بدون اینکه نفس بکشم بهش نگاه میکنم ، بدون اینکه نفس بکشم
Je veux qu’elle m’aime
من میخوام که اون دوستم داشته باشه
Je veux qu’elle m’aime
من میخوام که اون دوستم داشته باشه
Quand elle s’approche trop près de moi
وقتی که اون خیلی بهم نزدیک میشه
J’ai tendance à perdre mon sang-froid
دلم میخواد خونسردیم رو از دست بدم و آشفته شم
A huit ans comment lui expliquer
تو سن هشت سالگی چطوری بهش توضیح بدم
Que je ne joue plus, c’est pour de vrai… c’est pour de vrai
که واقعا من دیگه بازی نمیکنم ، راستشو میگم
Je veux qu’elle m’aime
من میخوام که اون دوستم داشته باشه
Je veux qu’elle m’aime
من میخوام که اون دوستم داشته باشه
Demain je l’ai invitée
برای فردا دعوتش کرده ام
A quoi on va bien pouvoir jouer
چه بازی ای میتونیم با هم بکنیم ؟
Les filles ça n’aime pas le football
دخترا که فوتبال دوست ندارن
Il serait temps que je m’affole
الان وقتشه که ترس برم داره
Je veux qu’elle m’aime
من میخوام که اون دوستم داشته باشه
Je veux qu’elle m’aime
من میخوام که اون دوستم داشته باشه
Quand je serai grand on se mariera
وقتی که من بزرگ شم باهم ازدواج میکنیم
Et je l’aimerai toujours comme ça
من همیشه اینجوری دوستش خواهم داشت
Pour qu’il ne lui vienne jamais l’idée
برای اینکه هیچ وقت این فکر به ذهنش خطور نمیکنه
De vouloir un jour me divorcer
که بخواد یک روزی ازم جدا شه
Je veux qu’elle m’aime
Je veux qu’elle m’aime
Je veux qu’elle m’aime
Je veux qu’elle m’aime
من فقط میخوام دوستم داشته باشه …

نظرات کاربران