مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ فرانسوی Tu Sais از Garou با متن و ترجمه

بازدید 512

Tu sais
تو میدونی که
Pourquoi ton père doit partir
پدرت برای چی باید بره
Et que malgré ce sourire
و با اینکه رو صورتت لبخند داری
Ça m’as fait mal
این لبخند من رو آزار داد

Penser
فکر کردن
Que tous ces jours à venir
به اینکه تو این روزهایی که دارن میان
Je n’te verrai pas grandir
من بزرگ شدنت رو نمیبینم
C’est pas normal
طبیعی نیست

Pourtant mon amour pour toi est plus fort
با وجود اینکه عشق من به تو
Que tout ce que je peux chanter là bas, là bas
از تمام آهنگهایی که میتونم اونجا بخونم شدیدتره
Comment se quitter
چطوری همدیگه رو ترک کنیم؟
Toujours espérer
همیشه امید دارم
Que loin de ton père
که دور از پدرت
Tu restes fière
تو سربلند باقی میمونی
Je dois m’en aller
من باید برم
Mais je reviendrai
اما برمیگردم
Quand je n’suis pas là
وقتی که اینجا نیستم
Ne m’en veux pas
من رو ملامت نکن

Tu sais
تو میدونی که
Que le temps passe trop vite
زمان خیلی سریع میگذره
Mais surtout là où j’habite avec toi
به خصوص اونجا که من باهات زندگی میکنم

Tu sais
تو میدونی که
Que les moments où tu évites
اون لحظاتی که دلت نمیخواد
Qu’on parle de ce qui irrite
درباره اون چیزی که ناراحتت میکنه صحبت کنیم
Je les comprends
من متوجه میشم

Comprends
بفهم
Que chaque jour je pense à toi
که هر روز من بهت فکر میکنم
Que tous les deux on doit savoir comment …
که هر دوی ما باید بدونیم چجوری …
Comment accepter
چجوری بپذیریم
Qu’on doive se quitter
که باید همدیگه رو ترک کنیم
Mais loin de ton père
اما دور از پدرت
Tu dois rester fière
تو باید سربلند باقی بمونی

Je dois m’en aller
Mais je reviendrai
Quand je n’suis pas là
Tu sais pourquoi
تو میدونی چرا
Pourquoi courir toujours après la vie
چرا همیشه دنبال زندگی میدوییم ؟
Quand on sait si bien se nourrir d’amour
وقتی خیلی خوب میدونیم که از عشقه که زنده ایم

Plus fort que tout
بیشتر از همه چیز
Je t’aimerai toujours
من همیشه دوستت خواهم داشت
Tu sais
تو میدونی …

Tu sais
تو میدونی
Quand je retrouve ton sourire
وقتی من دوباره لبخندت رو ببینم
L’histoire ne fait que s’écrire
تاریخ نوشته میشه
Sans s’effacer
بدون اینکه فراموش کنه

Tu sais
میدونی …
Tu garderas ce souvenir
تو این خاطره رو حفظ میکنی
Mais un jour tu vas partir
ولی یک روزی این تویی که میری
Je sais que tu sais
میدونم که میدونی

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X