Hello, I’m not sorry that I had to let you go
سلام، اصلا متاسف نیستم که مجبور به ترک تو هستم
There’s somethings that you should really know
یه چیزی هست که واقعا باید بدونی
Listen
گوش کن
I used to date a rock boy and he stole my heart
قبلا با یه پسر عاشق راک و سرخوش قرار میذاشتم و اون قلبم رو ازم دزدید
Had me rolling in the deep so bad
کاری کرد که خیلی عمیق توی عشق غرق بشم
Anywhere he go, you know, I’d go
جوری که هرجا که میرفت، میدونی، منم باهاش میرفتم
Promised me forever seven days of the week
هر هفت روز هفته رو بهم قول میداد که تا ابد باهمیم
But he was too busy getting down in the sheets
اما همیشه خیلی سرگرم غم و اندوه توی دنیای خودش بود که دائما داشت رو سرش میریخت
I used to date a rock boy, till he broke my heart
قبلا با یه پسر عاشق راک و سرخوش قرار میذاشتم، تا اینکه قلبم رو شکست
He tried so hard to win me back over
خیلی تلاش کرد تا بتونه دوباره منو بدست بیاره
With a couple melodies
با ساختن چندتا ملودی
Had to let him know that he can’t play me
مجبور شدم بهش بفهمونم که نمیتونه با این چیزا منو بازی بده
Oh, there’s this boy that I know
اوه، یه همچین پسری وجود داره که خیلی خوب میشناسمش
He made my heart beat like radio
کاری کرد که قلبم مثل یه رادیو بزنه
It used to go dum-dum, da-da-da-da, dum
و قلبم کنارش اینجوری میزد دام-دام، دا-دا-دا-دا، دام
Da-da-da-da, dum, da-da-da, dum
دا-دا-دا-دا، دام، دا-دا-دا، دام
But now I’m fine so when his songs
اما الان حالم بهتره و وقتی که آهنگهاش
Are playing loud on the radio
توی رادیو با صدای بلند پخش میشن
I’m over that dum-dum, da-da-da-da, dum
دیگه قلبم دام-دام، دا-دا-دا-دا، دام نمیزنه (این حس رو کنترل میکنم)
Da-da-da-da, dum, da-da-da, dum
دا-دا-دا-دا، دام، دا-دا-دا، دام
Oh, yeah, my momma taught me
اوه، آره، مامانم بهم یاد داده که
Never let nobody treat me any less than I deserve
هرگز اجازه ندم کسی باهام کمتر از چیزی که لایقشم، رفتار کنه
I’m not a dummy (Trust me)
من یه احمق (بهم اعتماد کن)
He’s the one that’s begging now
الان اون کسیه که داره التماسم میکنه
Miss me ’cause I’m not around
دلش واسم تنگ شده چون دیگه دم دستش نیستم
Guess you only know just what you
بنظرم فقط وقتی میفهمی که چه چیز با ارزشی
Got when it walks out and you best believe
رو بدست آوردی که اون از پیشت بره، بهتره حرفم رو باور کنی
I’d never give my heart again to somebody
دیگه هرگز قلبم رو به کسی نمیدم
Like a rock boy ’cause he broke my heart
بخصوص به کسی مثل اون پسر عاشق موسیقی راک و سرخوش، چون اون قلبم رو شکست
He tried so hard to win me back over
خیلی تلاش کرد تا بتونه دوباره منو بدست بیاره
With a couple melodies
با ساختن چندتا ملودی
Had to let him know that he can’t play me
مجبور شدم بهش بفهمونم که نمیتونه با این چیزا منو بازی بده
Oh, there’s this boy that I know
اوه، یه همچین پسری وجود داره که خیلی خوب میشناسمش
He made my heart beat like radio
کاری کرد که قلبم مثل یه رادیو بزنه
It used to go dum-dum, da-da-da-da, dum
و قلبم کنارش اینجوری میزد دام-دام، دا-دا-دا-دا، دام
Da-da-da-da, dum, da-da-da, dum
دا-دا-دا-دا، دام، دا-دا-دا، دام
But now I’m fine so when his songs
اما الان حالم بهتره و وقتی که آهنگهاش
Are playing loud on the radio
توی رادیو با صدای بلند پخش میشن
I’m over that dum-dum, da-da-da-da, dum
دیگه قلبم دام-دام، دا-دا-دا-دا، دام نمیزنه (این حس رو کنترل میکنم)
Da-da-da-da, dum, da-da-da, dum
دا-دا-دا-دا، دام، دا-دا-دا، دام
Dum-dum, da-da-da-da, dum (On the radio, radio)
دام-دام، دا-دا-دا-دا، دام (توی رادیو، رادیو)
Dum-dum, da-da-da-da (On the radio, oh)
دام-دام، دا-دا-دا-دا (توی رادیو، اوه)
Dum-dum, da-da-da-da, dum (On the radio, radio)
دام-دام، دا-دا-دا-دا، دام (توی رادیو، رادیو)
Da-da-dum, di-dum, yeah (On the radio, oh)
دام-دام، دا-دا-دا-دا (توی رادیو، اوه)
Dum-dum, da-da-da-da, dum (On the radio, radio)
دام-دام، دا-دا-دا-دا، دام (توی رادیو، رادیو)
Dum-dum, da-da-da-da (On the radio, oh)
دام-دام، دا-دا-دا-دا (توی رادیو، اوه)
Dum-dum, da-da-da-da, dum (On the radio, radio)
دام-دام، دا-دا-دا-دا، دام (توی رادیو، رادیو)
My heart no longer sings along
قلبم دیگه بیشتر از این باهات همراهی نمیکنه
نظرات کاربران