Must’ve slipped your mind
حتما عقلت رو از دست دادی
Must’ve slipped your mind
حتما عقلت رو از دست دادی
Must’ve slipped your mind
حتما عقلت رو از دست دادی
I’m fine now that I’m without you
حالا که بی تو هستم، حالم خوب است
You burned me down, played me for a fool
تو منو سوزوندی، منو بخاطر یه احمق بازی دادی
Now you hit my line like everything is cool
حالا تو به من ضربه زدی انگار همه چی خوبه
Ooh-ooh-ooh
اووه-اووه-اووه
Baby, I don’t got the time to remind you
عزیزم، من وقت ندارم که بهت یادآوری کنم
That you’ll never find no one as good as I was
که هرگز هیچکس به اندازه من خوب نخواهد بود
Putting me through hell, you threw me in the fire
منو انداختی تو جهنم، تو منو انداختی تو آتش
Must have slipped your mind, that I said “I’m done with you”
حتما عقلت رو از دست دادی، که گفتم من با شما کار میکنم
You must have forgot that I don’t need you no more
باید فراموش کرده باشی که من به تو احتیاجی ندارم
Must have forgot that I caught you creeping on the low
حتما فراموش کرده بودم که تو رو در حال خزیدن روی پلهها گرفتم
Must have forgot that I’m better since I moved on
باید فراموش کرده باشه که من از وقتی که
You must have forgot that I don’t need you no more
باید فراموش کرده باشی که من به تو احتیاجی ندارم
Must have forgot that I caught you creeping on the low
حتما فراموش کرده بودم که تو رو در حال خزیدن روی پلهها گرفتم
Must have forgot that I’m better since I moved on
باید فراموش کرده باشه که من از وقتی که
You must not remember (No)
نباید به خاطر داشته باشی، نه
You threw me in the fire (No)
تو منو در آتش انداختی، نه
Just to watch me burn (No)
فقط برای اینکه منو بسوزونه، نه
Still think I should put you first (Must’ve slipped your mind)
با این حال، فکر میکنم باید اول تو را انتخاب کنم، حتما عقلت رو از دست دادی
Baby, I don’t got the time to remind you
عزیزم، من وقت ندارم که بهت یادآوری کنم
That you’ll never find no one as good as I was
که هرگز هیچکس به اندازه من خوب نخواهد بود
Putting me through hell, you threw me in the fire
منو انداختی تو جهنم، تو منو انداختی تو آتش
Must have slipped your mind, that I said “I’m done with you”
حتما عقلت رو از دست دادی، که گفتم من با شما کار میکنم
(No, no, oh-oh)
نه، نه، اوه-اوه
Ooh, ooh-ooh-ooh
اووه، اووه-اووه-اووه
(No, no, oh-oh)
نه، نه، اوه-اوه
Ooh, ooh-ooh-ooh
اووه، اووه-اووه-اووه
Ooh, ooh-ooh-ooh
اووه، اووه-اووه-اووه
(No, no, oh-oh)
نه، نه، اوه-اوه
Must’ve slipped your mind
حتما عقلت رو از دست دادی
You must have forgot that I don’t need you no more
باید فراموش کرده باشی که من به تو احتیاجی ندارم
Must have forgot that I caught you creeping on the low
حتما فراموش کرده بودم که تو رو در حال خزیدن روی پلهها گرفتم
Must have forgot that I’m better since I moved on
باید فراموش کرده باشه که من از وقتی که
You must have forgot that I don’t need you no more
باید فراموش کرده باشی که من به تو احتیاجی ندارم
Must have forgot that I caught you creeping on the low
حتما فراموش کرده بودم که تو رو در حال خزیدن روی پلهها گرفتم
Must have forgot that I’m better since I moved on
باید فراموش کرده باشه که من از وقتی که
No, no, no, nooo
نه، نه، نه، نههه
No, no, no, nooo
نه، نه، نه، نههه
No, no, no, nooo
نه، نه، نه، نههه
نظرات کاربران