You spin my head right round, right round
تو باعث میشی سرم گیج بره (از کلم دود بلند میشه)
When you go down, when you go down down
وقتی میری پایین، وقتی میری پایین تر
You spin my head right round, right round
تو باعث میشی سرم گیج بره
When you go down, when you go down down
وقتی میری پایین، وقتی میری پایین تر
Hey, rock out of the house with my swagger
هى بیا بزن از خونه بیرون با پُز و افاده مثل من
Hop in, there we go, I got places to go
با رقص میریم داخل،من میدونم کجاها باید برم
People to see, time is precious
(در کلاپ): واسه دیدن آدم زیاده، وقت طلاست
I look at my Cartier, they outta control
به ساعتCartier ام یه نگا میندازم، اونا از کنترل خارج شدن
Just like my mind where I’m goin
اونجایی که میرم مثل مخه منه
No women, no shorties, no nothin but clothes
نه زنها، نه کوتوله ها، هیچى بجز لباس
No stoppin now, my Pirellis on roll
چرخ هاى Pirelli من افتادن به راه توقفى در کار نیس.
I like my jewelry that’s always on gold
من جواهراتمو که همیشه از طلان دوس دارم
I know the storm is comin
میدونم طوفان در راهه
My pockets keep tellin me it’s gonna shower
ولى جیبام میگن که قراره بارون بیاد
Call up my homies it’s on
رفقارو صدا بزنید چون پارتی هست
poppin’ tonight cause it’s meant to be ours
امشب شامپاین باز میکنیم و میترکونیم چون امشب قرار مال ما باشه
We keep a fadeaway shot
ما پیکای الکل رو میریم بالا (نئشه ی اوناییم)
Cause we be ballin, it’s platinum Patron that be ours
چون خوش میگذرونیم.این مشروب باظرف پلاتینی که مال ماس هوامونو داره
Lil mama, I owe you just like the flowers
دختر گل من بهت مدیونم
Girl you the truth with all of that goody power
دختر تو واقعا تیکه ی خفنی هستی
cause
چون
You spin my head right round, right round
تو باعث میشی سرم گیج بره
When you go down, when you go down down
وقتی میری پایین، وقتی میری پایین تر
You spin my head right round, right round
تو باعث میشی سرم گیج بره
When you go down, when you go down down
وقتی میری پایین، وقتی میری پایین تر
From the top of the pole I watch her go down
وقتی از بالای میله سر میخوره به پایین نگاش میکنم
She got me throwing my money around
اون مجبورم میکنه پولامو بریزم به پاش
Ain’t nothing more beautiful to be found
از این خوشگل ترش پیدا نمیشه
it’s going down down!
اون داره میرقصه
Heeeey! Shawty must know I’m the man
هی! اون تیکه انگار منو میشناسه
My money love her like a number one fan
پولام طرفدار درجه یک این دختر هستن
(من با پولام اون دخترو بدست میارم و اونو مثل طرفدارای خودم میکنم)
Don’t open my mouth, let her talk to my bands
پول من همه کارهارو انجام میده
(لازم نیست خودم زحمت مخ زنی رو بکشم)
My Benjamin Frank-a-lans
دلارهای من
A couple of grands, I got rubber bands
دوتا هزار دلاری، که توی کش هستن
My paper planes making her dance
شاباش ریختن من سر دختره،اونو میرقصونه
Get dirty all night, that’s part of my plan
شب یکم منفی بشیم، این بخشی از برنامه منه
We building castles that’s made out of sand
ما قلعه هاى شنى رو مى سازیم
She’s amazing, her fire blazing
اون خیلی باحاله و خودشم داغه 18+D:
Hotter than cajun; girl won’t you move a lil’ closer?
داغ تر از دسپخت قبیله ی کاجون ؛ دختر نمیخوای بیای نزدیک تر؟
Time to get paid, it’s maximum wage
وقتشه که پولو پرداخت کنم
That body belongs on a poster
بدنت به پوستر مجله ها تعلق داره
I’m in a daze, that bottom is waving at me, like dammit I know ya
من ماتم برده و گیجم اون باسن داره باهام باى بای میکنه (دست تکون میده)
{جانبخشی به اشیاء در اثر نوشیدن مشروب} D:
You want a show like a gun out a holster
تو یه نمایش میخوای مثل تفنگی که از جلد و تپانچه اش بیرون اومده باشه
Tell me whatever then I’ll be your chauffeur
تو هرچى میخوای بهم بگو بعدش دیگه من رانندتم (میبرمت)
cause
چون
You spin my head right round, right round
تو باعث میشی سرم گیج بره
When you go down, when you go down down
وقتی میری پایین، وقتی میری پایین تر
You spin my head right round, right round
تو باعث میشی سرم گیج بره
When you go down, when you go down down
وقتی میری پایین، وقتی میری پایین تر
From the top of the pole I watch her go down
وقتی از بالای میله سر میخوره به پایین نگاش میکنم
She got me throwing my money around
اون مجبورم میکنه پولامو بریزم به پاش
Ain’t nothing more beautiful to be found
از این خوشگل ترش پیدا نمیشه
it’s going down down!
اون داره میرقصه
Yeeeah! I’m spending my money
آره من دارم همه ى پولمو خرج مى کنم
I‘m outta control
از کنترل خارج شدم (نمى تونم خودمو نگهدارم)
Somebody help me
یکی کمکم کنه
She’s taking my bank roll
این دختره همه ی پول نقدمو برد
But I’m king of the club
اما من شاه این کلاپم
And I‘m wearing the crown
و تاج رو سرمه
Popping these bottles, touching these models
چون بطرى هاى شرابو باز میکنم و این مانکن هارو لمس میکنم
Watching they asses go
باسنشونو موقع رقصیدنشون دید میزنم
Down down down
پایین پایین پایین
You spin my head right round, right round
تو باعث میشی سرم گیج بره
When you go down, when you go down down
وقتی میری پایین، وقتی میری پایین تر
You spin my head right round, right round
تو باعث میشی سرم گیج بره
When you go down, when you go down down
وقتی میری پایین، وقتی میری پایین تر
نظرات کاربران