مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “آدما” از فریدون اسرایی با ترجمه انگلیسی

بازدید 488

آدما

People


آدما دنیا رو دیوار می‌بینن

People see the world as a wall

روزای آفتابی رو تار می‌بینن

They see sunny days [as if they are] blurry

دوست دارن یه روز بیاد رها بشن

They like to see a day when they are relieved

مث شبنم از زمین جدا بشن

They want to leave the earth like dew

سایه‌هاشون روی دیواره ولی

Their shadows are on the wall however

پرو بالشون گرفتاره ولی

Their wings are trapped, however

آدما دنیا رو دیوار می‌بینن

People see the world as a wall

روزای آفتابی رو تار می‌بینن

They see sunny days [as if they are] blurry

آدما آی آدمای رنگارنگ

People, hey colorful people

توی کوچه‌های این شهر فرنگ

In the alleys of this westernized cities

میشه این دیوارو پشت سر گذاشت

Its possible to pass the wall

میشه با فاصله‌ها کاری نداشت

Its possible to leave the distances

میشه عاشق شد و پر کشید و رفت

It’s possible to fall in love and fly away

اون سوی فاصله‌ها رو دید و رفت

To see the other aspect of these distance and go away

دو نگاه وقتی که آفتابی می‌شن

Two glances when they catch the sun

می‌رسن به هم دیگه آبی می‌شن

They reach each other and turn blue

دو نگاه دو آرزو دو خاطره

Two glances, two wishes, two memories

مث گلدونای پشت پنجره

Like the pots behind the window

دنیا رو آبی آبی می‌بینن

They see the world so blue

شب و روزو آفتابی می‌بینن

They see days and nights sunny

شب و روزو آفتابی می‌بینن

They see days and nights sunny

شب و روزو آفتابی می‌بینن

They see days and nights sunny

می‌بینن

They see

می‌بینن

They see

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.