We, we don’t have to worry about nothing
ما،ما نباید نگران چیزی باشیم
‘Cause we got the fire, and we’re burning one hell of a something
چون ما حرارت(اشتیاق) داریم، و ما میتونیم هر جنهم درهای رو به آتش بِکشونیم
They, they gonna see us from outer space, outer space
دیگران، مارو وسط کهشان خواهند دید، وسط کهشان
Light it up, like we‘re the stars of the human race, human race
روشنش کن مثل اینکه ما ستاره های گروه انسان هاییم
When the lights started out, they don’t know what they heard
وقتی که ساعت خاموشی آغاز میشه، کسی نمیفهمه چه خبره
Strike the match, play it loud, giving love to the world
قهرمان بشو،با صدای بلند پخشش کن،عشق رو به دنیا بده
We’ll be raising our hands, shining up to the sky
ما دست هایمان را بالا می بریم،به آسمان نور می دهیم
‘Cause we got the fire, fire, fire
چون ما پرحرارتیم، آتیشپارهایم، آتیشپاره
Yeah, we got the fire, fire, fire
آره، ما حرارت(اشتیاق) داریم، آتیشپاره، آتیشپاره
And we gonna let it burn, burn, burn, burn
و میذاریم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
We gonna let it burn, burn, burn, burn
میذاریم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
Gonna let it burn, burn, burn, burn
آن بسوزد،…
We gonna let it burn, burn, burn, burn
میذاریم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
We don‘t want to leave, no
ما فعلا فعلنا نمیریم، نه
We just wanna be right now
فقط میخواهیم در لحظه(زمان حال) زندگی کنیم
Right, ri-ri-right now
همین، همیییین حالا
And what we see is everybody’s on the floor
و همه کف اتاق، این چیزیه که میبینیم
Acting crazy, getting loco till the lights out
دیوانه وار رفتار میکنیم و از خود بی خود میشویم تا که چراغها خاموش شود
Music’s on, I’m waking up
موزیک ادامه داره، من بیدار میشوم
We start the fire, then we burn it up
ما این آتش رو روشن کردیم، و گذاشتیم گُر(حرارت، روشنتر) بگیره
And it’s over now, we got the love
و چیزی ازش نمونده، ما عشق را بدست آوردیم
There’s no sleeping now, no sleeping now (sleeping now)
دیگه خبری از خواب نیست، خبری از خواب نیست
When the lights started out, they don’t know what they heard
وقتی که ساعت خاموشی آغاز میشه، کسی نمیفهمه چه خبره
Strike the match, play it loud, giving love to the world
قهرمان بشو،با صدای بلند پخشش کن،عشق رو به دنیا بده
We’ll be raising our hands, shining up to the sky
ما دست هایمان را بالا می بریم،به آسمان نور می دهیم
‘Cause we got the fire, fire, fire
چون ما پرحرارتیم، آتیشپارهایم، آتیشپاره
Yeah, we got the fire, fire, fire
آره، ما حرارت(اشتیاق) داریم، آتیشپاره، آتیشپاره
And we gonna let it burn, burn, burn, burn
و میذاریم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
We gonna let it burn, burn, burn, burn
میذاریم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
Gonna let it burn, burn, burn, burn
آن بسوزد،…
We gonna let it burn, burn, burn, burn
میذاریم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
When the lights started out, they don‘t know what they heard
وقتی که ساعت خاموشی آغاز میشه، کسی نمیفهمه چه خبره
Strike the match, play it loud, giving love to the world
قهرمان بشو،با صدای بلند پخشش کن،عشق رو به دنیا بده
We gonna let it burn
ما میذاریم که بسوزونه
Burn, burn, burn, burn, burn
بسوزد بسوزد بسوزد بسوزد
Burn, burn, burn, burn, burn, burn
بسوزه، بسوزه، بسوزه، بسوزه، بسوزه
We can light it up, up, up
ما میتونیم درخشش رو بیشتر کنیم، حرارت بیشتر، آتش گسترده
So they can’t put it out, out, out
که کسی نتونه (آتش) را خاموش کنه
We can light it up, up, up
ما میتونیم درخشش رو بیشتر کنیم، حرارت بیشتر، آتش گسترده
So they can’t put it out, out, out
که کسی نتونه (آتش) را خاموش کنه
We can light it up, up, up
ما میتونیم درخشش رو بیشتر کنیم، حرارت بیشتر، آتش گسترده
So they can’t put it out, out, out
که کسی نتونه (آتش) را خاموش کنه
We can light it up, up, up
ما میتونیم درخشش رو بیشتر کنیم، حرارت بیشتر، آتش گسترده
So they can’t put it out, out, out
که کسی نتونه (آتش) را خاموش کنه
When the lights started out, they don’t know what they heard
وقتی که ساعت خاموشی آغاز میشه، کسی نمیفهمه چه خبره
Strike the match, play it loud, giving love to the world
قهرمان بشو،با صدای بلند پخشش کن،عشق رو به دنیا بده
We’ll be raising our hands, shining up to the sky
ما دست هایمان را بالا می بریم،به آسمان نور می دهیم
‘Cause we got the fire, fire, fire
چون ما پرحرارتیم، آتیشپارهایم، آتیشپاره
Yeah, we got the fire, fire, fire
آره، ما حرارت(اشتیاق) داریم، آتیشپاره، آتیشپاره
And we gonna let it burn, burn, burn, burn
و میذاریم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
We gonna let it burn, burn, burn, burn
میذاریم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
Gonna let it burn, burn, burn, burn
آن بسوزد،…
We gonna let it burn, burn, burn, burn
میذاریم که بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه، بسوزونه
When the lights started out, they don’t know what they heard
وقتی که ساعت خاموشی آغاز میشه، کسی نمیفهمه چه خبره
Strike the match, play it loud, giving love to the world
قهرمان بشو،با صدای بلند پخشش کن،عشق رو به دنیا بده
We’ll be raising our hands, shining up to the sky
ما دست هایمان را بالا می بریم،به آسمان نور می دهیم
‘Cause we got the fire, fire, fire
چون ما پرحرارتیم، آتیشپارهایم، آتیشپاره
Yeah, we got the fire, fire, fire
آره، ما حرارت(اشتیاق) داریم، آتیشپاره، آتیشپاره
And we gonna let it burn
و ما قرار است اجازه دهیم آن بسوزد
نظرات کاربران