I’m on an island, even when you’re close
منو توی یه جزیره ای هستم، حتی وقتی که نزدیک شدی
Can’t take the silence, I’d rather be alone
من ترجیح میدم سکوت کنم، من ترجیح میدم تنها باشم
I think it’s pretty plain and simple, we gave it all we could
به نظر من این خیلی ساده و مشخص هستش، ما هرچی رو که میتونستیم به اون دادیم (هرکاری که میشد توی این رابطمون کردیم)
It’s time I wave goodbye from the window
وقت این شده که از پنجره خداحافظی کنم
Let’s end this like we should and say we’re good
اجازه بده (بذار) رابطمون رو همونطور که باید پایان بدیم و بگیم که ما باهم خوب هستیم
We’re not meant to be like sleeping and co—ne
ما قصد نداریم (هدفمون نیست) که مثل خواب و کوکا–ن زندگی کنیم
So let’s at least agree to go our separate ways
بنابرین بیا حداقل توافق کنیم که به روش های جداگانه ای بریم
Not gonna judge you when you’re with somebody else
وقتی با یکی دیگه هستی نمی خوام در موردت قضاوت کنم
As long as you swear you won’t be pissed when I do it myself
تا وقتی که قسم بخوری که وقتی من این کار رو میکنم عصبانی نمیشی
Let’s end it like we should and say we’re good
اجازه بده (بذار) رابطمون رو همونطور که باید پایان بدیم و بگیم که ما باهم خوب هستیم
No need to hide it, go get what you want
نه لازم نیست پنهانش کنی، برو چیزی رو که میخوای بدست بیار
This won’t be a burden if we both don’t hold a grudge
اگه هر دوی ما کینهای به دل نگیریم، بار این جدایی سنگین نخواهد بود
I think it’s pretty plain and simple, we gave it all we could
به نظر من این خیلی ساده و مشخص هستش، ما هرچی رو که میتونستیم به اون دادیم (هرکاری که میشد توی این رابطمون کردیم)
It’s time I wave goodbye from the window
وقت این شده که از پنجره خداحافظی کنم
Let’s end this like we should and say we’re good
اجازه رابطمون رو به این شکل پایان بدیم و بگیم که ما باهم خوب هستیم
We’re not meant to be like sleeping and co—ne
ما قصد نداریم (هدفمون نیست) که مثل خواب و کوکا–ن زندگی کنیم
So let’s at least agree to go our separate ways
بنابرین بیا حداقل توافق کنیم که به روش های جداگانه ای بریم
Not gonna judge you when you’re with somebody else
وقتی با یکی دیگه هستی نمی خوام در موردت قضاوت کنم
As long as you swear you won’t be pissed when I do it myself
تا وقتی که قسم بخوری که وقتی من این کار رو میکنم عصبانی نمیشی
Let’s end it like we should and say we’re good
اجازه بده (بذار) رابطمون رو همونطور که باید پایان بدیم و بگیم که ما باهم خوب هستیم
Now you’re holding this against me, like I knew you would
حالا تو داری این رو علیه من نگه میداری، انگار که میدونستم
I’m trying my best to make this easy
من دارم سعی میکنم که این کار رو آسان کنم
So don’t give me that look, just say we’re good
پس این نگاه رو به من نکن، فقط میگیم که ما خوب هستیم
We’re not meant to be like sleeping and co—ne
ما قصد نداریم (هدفمون نیست) که مثل خواب و کوکا–ن زندگی کنیم
(Like sleeping and co—ne)
مثل خواب و کوکا–ن
So let’s at least agree to go our separate ways
بنابرین بیا حداقل توافق کنیم که به روش های جداگانه ای بریم
(To go our separate ways, oh)
برای اینکه راه جداگانهای رو طی کنیم، اوه
Not gonna judge you when you’re with somebody else
وقتی با یکی دیگه هستی نمی خوام در موردت قضاوت کنم
As long as you swear you won’t be pissed when I do it myself
تا وقتی که قسم بخوری که وقتی من این کار رو میکنم عصبانی نمیشی
Let’s end it like we should and say we’re good
اجازه بده (بذار) رابطمون رو همونطور که باید پایان بدیم و بگیم که ما باهم خوب هستیم
نظرات کاربران